Com um telemóvel, podem filmar um crime contra a humanidade na Síria. | TED | وبهاتفك النقال ، بإمكانك التقاط صورةٍ لجريمةٍ ضد الإنسانية في سوريا. |
O tribunal internacional do crime proferiu uma série de condenações por crimes contra a humanidade e genocídio. | TED | أصدرت محكمة الجرائم الدولية عددا من الأحكام بخصوص الجرائم ضد الإنسانية والتطهير العرقي. |
Nós vamos provar a todo o mundo que esses crimes contra a humanidade são um resultado directo das políticas iniciadas pelo senhor, no seu cargo... | Open Subtitles | وسوف نثبت لشعوب العالم أن كل هذه الجرائم ضد الانسانية هي نتيجة مباشرة للسياسات التي تتبعتها نتيجة لسلطتك |
"Mandado de detenção nos termos do Artigo 25 do Estatuto de Roma, cinco crimes contra a humanidade: | Open Subtitles | "مذكرة اعتقال وفقا للمادة 25 من نظام روما الأساسي" "خمس تهم بارتكاب جرائم ضد الانسانية" |
Para intencionalmente magoar pessoas psicologicamente, para magoar pessoas fisicamente, para destruir pessoas mortalmente, ou ideias, e para cometer crimes contra a humanidade. | TED | لإيذاء الآخرين جسديا، لتدمير حياة الآخرين، أو أفكارهم، ولارتكاب الجرائم ضد البشرية. |
Se testemunhar um crime contra a humanidade, pego no telefone e relato-o. | Open Subtitles | إذا شهِدتُ جريمة ضد البشرية, أرفع سماعة الهاتف و ابلغ عنها وحسب |
Uma vez removidas estas braceletes, farei guerra contra a humanidade... como que este mundo nunca viu. | Open Subtitles | فبمجرد خلع هذه القيود سأبدأ حرباً ضد البشر حرباً لم يرَ العالم مثلها |
E para mim, os crimes que cometeu contra a humanidade são assombrosos. | Open Subtitles | الجرائم التي إرتكبتها أنت ضد البشريه مذهله |
Se estes homens são responsáveis por este crime contra a humanidade ponha um fim a isto agora. | Open Subtitles | إذا كان أولئك الرجال مسؤولون عن هذه الجريمة ضدّ الإنسانية ضع حدّا لهذا الآن |
Eu estou envolvido aqui porque lido com crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | أنا متورّط هنا لأنّي أتعامل مع جرائم ضدّ الإنسانيّة |
Consideramos a instituição, o Director, e seu Adjunto culpados de crime contra a humanidade. | Open Subtitles | ، نحن نعتقد ان هذة المؤسسة وسجانيها ومساعد السجان .. مذنبين بتهمة جرائم ضد الإنسانية |
É um lunático que profere impropérios contra a humanidade, que destrói todas as réstias de decência e pudor, com palavras e pensamentos pecaminosos! | Open Subtitles | إنه مجذوب يبربر ضد الإنسانية يمزق كل أصول الاحتشام واللباقة فاحش الكلام والتفكير |
Estou-vos a dar dados acerca de pesquisas ilegais, clonagem, crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | أعطيك بحث خلوي محظور، إستنساخ، جرائم ضد الإنسانية |
Sabe, por estes lados, gostamos de chamar a isso crimes contra a humanidade. | Open Subtitles | أتعلم , في هذا الجزء نحن نسمى هذا جرائم ضد الإنسانية |
Os crimes contra a humanidade que eu já vi, o dano inconcebível que tenho visto as pessoas, infligir umas as outras, encheram-me com uma raiva que nunca ia permitir-me esquecer. | Open Subtitles | الجرائم ضد الانسانية التي رأيتها الأذى الذي لا يُمكن تصوره شهدت أناس يُلحقونه ببعضهم ملأني بغضب لن يسمح لي أبدا أن أنسى |
Um dos dois, crimes contra a humanidade ou crimes de guerra. | Open Subtitles | اما جرائم ضد الانسانية جرائم الحرب أو. |
Durante a guerra, 50.000 mulheres bósnias foram estupradas, levando à primeira condenação por violência sexual, individualmente, como crime contra a humanidade. | Open Subtitles | وخلالالحرب,خمسونألف امرأةبوسنية تعرضن للاغتصاب, التيأدتإلىأول إدانةلأغراضالاستغلالالجنسي العنيف, بشكل فردي, باعتبارها جريمة ضد الانسانية. |
pelos seus crimes bárbaros contra a humanidade excepcional. | Open Subtitles | على جرائمها البربرية ضد البشرية الإستثنائية. |
Mas por uma vil conspiração do Homem contra a humanidade. | Open Subtitles | لكن من قبل رجال مرتشين متآمرين ضد البشرية |
Mas isso pouco nos importa, porque todos vocês morrerão se não se defenderem contra a humanidade. | Open Subtitles | اذا هذا يدعوا للطمأنينة لكم الآن ولكن تذكروا جميعكم ستهلكون اذا لم تدافعوا عن أنفسكم ضد البشر |