Unamo-nos! Juntem-se à nossa marcha contra a injustiça e desumanidade. | Open Subtitles | إنضموا لنا, إنضموا لمظاهرتنا ضد الظلم و عدم الإنسانية |
Eles vêem-se como lutadores pela liberdade e pela verdade contra a injustiça, o imperialismo, etc. | TED | وهم سيرونها حرب الحرية والحقيقة ضد الظلم والإمبريالية، الخ. |
Estou aqui neste palco porque há uma longa história de pessoas que lutaram e se ergueram contra a injustiça. | TED | أنا هنا على هذا المسرح بفضل تاريخ طويل لأولئك الناس الذين ناضلوا ووقفوا ضد الظلم. |
Falarei contra a injustiça em qualquer lado, com permissão ou sem ela. | Open Subtitles | أعقد لسانك حتى أسمح لك بالتحدث . سأتحدث ضد الظلم في أي مكان . سواء كان بإذن أو بدونه |
Lutamos com os companheiros em todos os lugares contra a injustiça e a opressão. | Open Subtitles | نحن نحارب مع الرفاق في كل مكان ضد الظلم والقهر |
O Athos que eu conheço luta sempre contra a injustiça, onde quer que a encontre. | Open Subtitles | وكالة آتوس للوأنا أعلم دائما معارك ضد الظلم. أينما يجده. |
Sei que a nossa gente está a combater uma guerra contra a injustiça, e você está do lado dos nossos opressores. | Open Subtitles | أعلم أن أهلنا يقاتلون حرباً ضد الظلم وأنتِ تقفين في صف قامعينا |
Escrevia sob o pseudónimo de "Iola" e no início da década de 1890 conquistou a reputação de ser uma voz clara contra a injustiça racial. Acabou por ser coproprietária e editora do jornal Memphis Free Speech and Headlight. | TED | تكتب خلف الاسم المستعار "أيولا"، وفي مطلع عقد 1890 ذاع صيتها بصفتها صوتًا نقيًّا ضد الظلم العنصري وأصبحت شريكة ورئيسة تحرير لصحيفة "ممفيس فري سبيتش آند هِيدلايت"، |
O Roberto era um guerreiro contra a injustiça. | Open Subtitles | (روبيرتو) كان محاربا ضد الظلم |