Foi levado contra a sua vontade por dois invasores. | Open Subtitles | اقتيدَ رغماً عنه على يد اثنين مِن الغزاة |
Mas, tenho razões para acreditar que o seu irmão está a ser mantido aqui contra a sua vontade. | Open Subtitles | لكن أنا لدي السبب للتصديق أن أخوكِ موجود هنا ضد رغبته |
Nós nunca iríamos forçá-la contra a sua vontade. | Open Subtitles | نحن لن نجبرك أبداً ضد إرادتك |
O Richard nunca usaria magia para forçar alguém a agir contra a sua vontade. | Open Subtitles | لم يكن ريتشارد ليستخدم السحر أبدا ليجبر شخصا على أن يفعل شيئا ضد إرادته |
Temos de ajudar estas pessoas. Estao a presas contra a sua vontade e nem sequer sabem. | Open Subtitles | يجب أن نساعد هؤلاء الناس إنهم يبدون ضد إرادتهم بدون معرفه |
Eu vou a escolas para falar com jovens, raparigas Muçulmanas para que não aceitem casar-se, contra a sua vontade, muito jovens. | TED | انا اذهب الى المدارس لاتكلم مع الفتيات المسلمات الصغيرات حتى لا يقبلو بأن يزوّجو ضد رغبتهم في سن صغيرة |
Ela foi claramente retida contra a sua vontade. | Open Subtitles | لقد كان من الواضح أنها إحتجزت ضد إرادتها |
Então está a dizer que ele pediu-lhe, forçou-o a fazê-lo contra a sua vontade. | Open Subtitles | اذن ،فانت تقول انه طلب منك، وارغمك على فعل هذا ضد رغبتك |
Não parece que a tenha contra a sua vontade. | Open Subtitles | لا تظهر وكأنك حصلت عليها وهي ضد رغبتها |
Não é o único doente internado lá contra a sua vontade. | Open Subtitles | أنه ليس المريض الوحيد الذي أحتجز رغماً عنه |
"o Paul Glouski foi obrigado a entrar neste espaço contra a sua vontade | Open Subtitles | أُجبِر بول غلوسكي على الدخول فيها رغماً عنه |
Ele disse que estava aqui retido contra a sua vontade. | Open Subtitles | لقد قال أنكم أحضرتموه رغماً عنه |
Obrigado a casar com uma pessoa contra a sua vontade. | Open Subtitles | إجباره على أن يتزوج شخص ضد رغبته |
Libertem todos os detidos contra a sua vontade, e devolvam o comando desta frota ao Almirante William Adama. | Open Subtitles | أطلقوا سراح كل من أعتقل ضد رغبته وأعيدوا قيادة الأسطول للأدميرال (اداما) |
É contratado da High Star, acho que está a ser retido contra a sua vontade. | Open Subtitles | موظف لدى (هاي ستار) وأعتقد أنه محتجز هنا ضد رغبته. |
Está aqui contra a sua vontade, senhor? | Open Subtitles | أنت هنا ضد إرادتك ، يا سيدي ؟ |
Pisque os olhos se estiver aqui contra a sua vontade. | Open Subtitles | لو هذا ضد إرادتك اطرفي بعينيك |
Mas não vamos forçá-lo a fazer nada contra a sua vontade. | Open Subtitles | ولكننا لن نجبره على فعل أي شيء ضد إرادته. |
Não, ele salvou-o, porque estava a mantê-lo contra a sua vontade. | Open Subtitles | لا، انه أنقذه ل هل كانت تحتجزه ضد إرادته. |
Tal como tu consegues que as pessoas façam coisas contra a sua vontade. | Open Subtitles | مثلك يمكن أن تجبرى الناس لعمل اشياء ضد إرادتهم |
Não amarramos pessoas e as mantemos presas contra a sua vontade. | Open Subtitles | نحن لا ربط الناس حتى وتحميلهم الأسير ضد إرادتهم. |
Exigimos que libertem os cidadãos da República da China que detêm contra a sua vontade. | Open Subtitles | إننا نطالب بأن تسمحوا لنا بأن نأخذ منكم مواطني جمهورية الصين الذين تحتجزونهم ضد رغبتهم |
Eles foram presos contra a sua vontade, separados das suas famílias, deixados sem casa. | Open Subtitles | ، فلقد تمّ إجبارهم على ضد رغبتهم ، تمّ تفريقهم عن عائلاتهم . تمّ تركهم بلا مأوى |
Sei que ela me ligava se pudesse, o que me faz pensar que ela pode estar presa nalgum lugar, contra a sua vontade. | Open Subtitles | أعلم أنها كانت ستتصل بي إن استطاعت وهذا يجعلني أعتقد أنها محتجزة بمكان ما ضد إرادتها |
Desculpe por ter sido trazido contra a sua vontade, mas sabia que você não viria de bom grado, depois da última reunião com o Navegante. | Open Subtitles | أنا آسف لأخذك ضد رغبتك لكن أعرف أنّك لن تأتي بطيب خاطر نظراً لإجتماعك الأخير مع الملاح |
Se vai levar a Tara contra a sua vontade, | Open Subtitles | تريد أن تأخذ تارا بعيداً عن هنا ضد رغبتها |