"contra a sua vontade" - Traduction Portugais en Arabe

    • رغماً عنه
        
    • ضد رغبته
        
    • ضد إرادتك
        
    • ضد إرادته
        
    • ضد إرادتهم
        
    • ضد رغبتهم
        
    • ضد إرادتها
        
    • ضد رغبتك
        
    • ضد رغبتها
        
    Foi levado contra a sua vontade por dois invasores. Open Subtitles اقتيدَ رغماً عنه على يد اثنين مِن الغزاة
    Mas, tenho razões para acreditar que o seu irmão está a ser mantido aqui contra a sua vontade. Open Subtitles لكن أنا لدي السبب للتصديق أن أخوكِ موجود هنا ضد رغبته
    Nós nunca iríamos forçá-la contra a sua vontade. Open Subtitles نحن لن نجبرك أبداً ضد إرادتك
    O Richard nunca usaria magia para forçar alguém a agir contra a sua vontade. Open Subtitles لم يكن ريتشارد ليستخدم السحر أبدا ليجبر شخصا على أن يفعل شيئا ضد إرادته
    Temos de ajudar estas pessoas. Estao a presas contra a sua vontade e nem sequer sabem. Open Subtitles يجب أن نساعد هؤلاء الناس إنهم يبدون ضد إرادتهم بدون معرفه
    Eu vou a escolas para falar com jovens, raparigas Muçulmanas para que não aceitem casar-se, contra a sua vontade, muito jovens. TED انا اذهب الى المدارس لاتكلم مع الفتيات المسلمات الصغيرات حتى لا يقبلو بأن يزوّجو ضد رغبتهم في سن صغيرة
    Ela foi claramente retida contra a sua vontade. Open Subtitles لقد كان من الواضح أنها إحتجزت ضد إرادتها
    Então está a dizer que ele pediu-lhe, forçou-o a fazê-lo contra a sua vontade. Open Subtitles اذن ،فانت تقول انه طلب منك، وارغمك على فعل هذا ضد رغبتك
    Não parece que a tenha contra a sua vontade. Open Subtitles لا تظهر وكأنك حصلت عليها وهي ضد رغبتها
    Não é o único doente internado lá contra a sua vontade. Open Subtitles أنه ليس المريض الوحيد الذي أحتجز رغماً عنه
    "o Paul Glouski foi obrigado a entrar neste espaço contra a sua vontade Open Subtitles أُجبِر بول غلوسكي على الدخول فيها رغماً عنه
    Ele disse que estava aqui retido contra a sua vontade. Open Subtitles لقد قال أنكم أحضرتموه رغماً عنه
    Obrigado a casar com uma pessoa contra a sua vontade. Open Subtitles إجباره على أن يتزوج شخص ضد رغبته
    Libertem todos os detidos contra a sua vontade, e devolvam o comando desta frota ao Almirante William Adama. Open Subtitles أطلقوا سراح كل من أعتقل ضد رغبته وأعيدوا قيادة الأسطول للأدميرال (اداما)
    É contratado da High Star, acho que está a ser retido contra a sua vontade. Open Subtitles موظف لدى (هاي ستار) وأعتقد أنه محتجز هنا ضد رغبته.
    Está aqui contra a sua vontade, senhor? Open Subtitles أنت هنا ضد إرادتك ، يا سيدي ؟
    Pisque os olhos se estiver aqui contra a sua vontade. Open Subtitles لو هذا ضد إرادتك اطرفي بعينيك
    Mas não vamos forçá-lo a fazer nada contra a sua vontade. Open Subtitles ولكننا لن نجبره على فعل أي شيء ضد إرادته.
    Não, ele salvou-o, porque estava a mantê-lo contra a sua vontade. Open Subtitles لا، انه أنقذه ل هل كانت تحتجزه ضد إرادته.
    Tal como tu consegues que as pessoas façam coisas contra a sua vontade. Open Subtitles مثلك يمكن أن تجبرى الناس لعمل اشياء ضد إرادتهم
    Não amarramos pessoas e as mantemos presas contra a sua vontade. Open Subtitles نحن لا ربط الناس حتى وتحميلهم الأسير ضد إرادتهم.
    Exigimos que libertem os cidadãos da República da China que detêm contra a sua vontade. Open Subtitles إننا نطالب بأن تسمحوا لنا بأن نأخذ منكم مواطني جمهورية الصين الذين تحتجزونهم ضد رغبتهم
    Eles foram presos contra a sua vontade, separados das suas famílias, deixados sem casa. Open Subtitles ، فلقد تمّ إجبارهم على ضد رغبتهم ، تمّ تفريقهم عن عائلاتهم . تمّ تركهم بلا مأوى
    Sei que ela me ligava se pudesse, o que me faz pensar que ela pode estar presa nalgum lugar, contra a sua vontade. Open Subtitles أعلم أنها كانت ستتصل بي إن استطاعت وهذا يجعلني أعتقد أنها محتجزة بمكان ما ضد إرادتها
    Desculpe por ter sido trazido contra a sua vontade, mas sabia que você não viria de bom grado, depois da última reunião com o Navegante. Open Subtitles أنا آسف لأخذك ضد رغبتك لكن أعرف أنّك لن تأتي بطيب خاطر نظراً لإجتماعك الأخير مع الملاح
    Se vai levar a Tara contra a sua vontade, Open Subtitles تريد أن تأخذ تارا بعيداً عن هنا ضد رغبتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus