"contra a vontade dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • رغماً عنها
        
    • ضد إرادتها
        
    • ضد ارادتها
        
    • رغم إرادتها
        
    • ضد رغبتها
        
    Com base nas evidências que encontramos noutra vítima, achamos que a Missy pode estar presa contra a vontade dela. Open Subtitles أعتماداً على أدلة وجدناها على ضحية أخرى نحن نعتقد بأن ميسي ربما قد تكون أحتجزت رغماً عنها
    Foi a cena nas escadas, em que o Rhett leva a Scarlett ao colo para a cama, contra a vontade dela? Open Subtitles كان مشهده وهو على الدرج، عندما قام ريت بحمل سكارليت حتّى السرير... رغماً عنها.
    Manteve-a presa contra a vontade dela e alguém pagou pelas chamadas ao domicílio, certo? Open Subtitles إحتجزتها ضد إرادتها وشخص ما دفع لمكالمات المنزل، صحيح؟ حسناً، لا اظن
    Ela deixou o ano de 2077 contra a vontade dela e fez mais para mudar o futuro do que a Liber8 fez. Open Subtitles غادرت 2077 ضد إرادتها وأنها فعل المزيد لتغيير المستقبل من ليبر8 يمكن أن يكون من أي وقت مضى.
    Ela sabe que está na montanha ou está lá contra a vontade dela? Open Subtitles هل هي تعرف انها على الجبل او انها محتجزة هناك ضد ارادتها ؟
    Agora, a tua namorada... Estamos a mantê-la aqui contra a vontade dela. Open Subtitles و صديقتك ، نحن نبقيها هنا ضد ارادتها
    Ele tem-na. E ele tem-na contra a vontade dela. Open Subtitles إنها بحوزته، وهو يحتجزها قسراً رغم إرادتها.
    Acho que a mãe a pôs num lar, num quarto cinzento, sem janelas, contra a vontade dela. Open Subtitles أعتقد أنّ والدتي قد أرسلتها إلى دار الرعاية في غرفة رمادية بلا نوافذ ضد رغبتها
    O marido acusou o Chales de estar a manter lá a mulher contra a vontade dela. Open Subtitles يدّعي زوجها أن (تشارلز) يحتجزها رغماً عنها.
    - Foi levada contra a vontade dela? Open Subtitles -هل تم أخذها رغماً عنها ؟
    contra a vontade dela? Open Subtitles رغماً عنها ؟
    Há uma mulher a ser mantida contra a vontade dela. Só viemos buscá-la. Open Subtitles ،ثمّة امرأة محتجزة ضد إرادتها .وجئنا لإعادتها لبيتها فحسب
    A não ser que alguém a levasse contra a vontade dela. Open Subtitles إلا إذا أخذها أحدهم ضد إرادتها
    Mas contra a vontade dela, como isso vai funcionar? Open Subtitles انا لم أقل ذلك ولكن كيف سيحدث هذا وهو ضد رغبتها ؟
    Já é procurado por homicídio, e está a sequestrar uma agente federal e a retê-la contra a vontade dela. Open Subtitles أنتَ مطلوبٌ أصلاً بجريمة قتل و الآن اختطفتَ عميلةً فيديرالية و تحتجزها ضد رغبتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus