Esta hostilidade contra muçulmanos... que sentes neste canto do mundo... ou em qualquer outra parte do mundo... | Open Subtitles | هذه العداوة ضد المسلمين التي يمكن رؤيتها في هذا الركن من اركان العالم وفي اي ركن في انحاء العالم |
Você luta contra muçulmanos e ainda se apaixonou por um deles? | Open Subtitles | كفاح ضد المسلمين و كنت قد سقطت في الحب مع واحد منهم. |
"O nosso país é culpado de agressão ilegal e de massacre contra muçulmanos. | Open Subtitles | بلدنا مذنبة باستخدام العنف غير القانوني والمذابح الجماعية ضد المسلمين |
levantem-se e lutem contra a guerra sem fim dos EUA contra muçulmanos inocentes. | Open Subtitles | أمريكا بسبب حربها اللانهائي ضد المسلمين الأبرياء. |
Tropas de elite que voltam da guerra contra muçulmanos mesmo quando pensam estar longe do perigo? | Open Subtitles | جنود من النخبة عادوا للتو من قتل مسلمين في الميدان وبدأوا يظنون أنهم بأمان |
Os crimes de ódio contra muçulmanos nos EUA aumentaram em 1600% depois do 11 de setembro. Uma em cada quatro mulheres nos EUA sofre alguma forma de violência sexual. | TED | جرائم الكراهية ضد المسلمين في الولايات المتحدة ارتفعت بنسبة 1600 في المئة بعد أحداث 11 سبتمبر، وواحدة من كل أربع نساء في الولايات المتحدة ستعاني من شكل من أشكال العنف الجنساني. |
Foi a polícia, porque estava sob vigilância, estava num video a estudar a mesquita, e na internet a promover a violência contra muçulmanos. | Open Subtitles | بل فعل رجال شرطة دورية لأنه كان على لائحة مراقبة بسبب رؤيته على شريط يستطلع المسجد ويروج للعنف ضد المسلمين في كل أنحاء المواقع الالكترونية |
Muçulmanos contra muçulmanos. | TED | مسلمون ضد المسلمين. |
Tenho a dolorosa consciência de que tem havido um aumento na discriminação contra muçulmanos nos últimos anos em países como o Reino Unido e os EUA, e isso também é uma questão de grande preocupação. Mas acredito firmemente que contando estas histórias, que contrariam estereótipos de pessoas de raízes muçulmanas que enfrentaram os fundamentalistas e foram as suas principais vítimas, também é uma boa forma de combater essa discriminação. | TED | أنا أعي بألم أن هناك تمييزا متزايدا ضد المسلمين في السنوات الأخيرة في دول مثل بريطانيا وأمريكا، وذلك أيضاً أمر يدعو للقلق البالغ، لكن أؤمن بشدة أن الإخبار بهذه القصص المكافحة للنمطية عن أناس من التراث الإسلامية والذين واجهوا الأصوليين وكانوا هم ضحاياهم الأوائل هي أيضاً طريقة عظيمة في مواجهة التمييز. |
Teve muita pena quando lançaram bombas contra muçulmanos inocentes? | Open Subtitles | كم من الأسى شعرت عندما ألقيت بالقنابل على مسلمين أبرياء أيها المحافظ؟ |