Posso ser persona non grata em todas as firmas da cidade, mas há um empregador que sei que adoraria contratar-me. | Open Subtitles | قد أكون شخص غير مقبول في أيّ شركة في هذه المدينة، ولكنيوجدربّعمل واحدفقطأعرفه .. سيرغب في تعييني |
Se quer saber, terá de voltar a contratar-me. Tenho montes de contas. | Open Subtitles | إن أردت المعرفة، عليك إعادة توظيفي فلدي فواتير كثيرة أسددها |
Mano, eu juro por Deus que essas gasosas não são minhas, mas se quisesses, tipo, contratar-me ou algo, como guarda-costas, eu acho que talvez pudesse dedicar a minha vida a procurar o verdadeiro criminoso. | Open Subtitles | أنت, اقسم لك بأنها لم تكن الصودا خاصتي لكن إذا ما اردت أن توظفني مثل حارس شخصي مثلا ربما سأكرس حياتي لإيجاد الفاعل |
Não só estava disposto a contratar-me, como o fez de boa vontade. | Open Subtitles | لم يكن فقط على استعداد لتوظيفي, بل كان سعيدا بشأن هذا. |
Convenci uma firma grande a contratar-me e quatro anos depois era eu quem mandava ali. | Open Subtitles | أقنعت مصلحة كبيرة بتوظيفي وبعد 4 سنوات، صرت أديرها |
Tentou contratar-me, recusei. | Open Subtitles | لقد حاول أن يستأجرني ولكني رفضت |
Ponto essencial, quer contratar-me. Quer que salte de navio e vá trabalhar para ele. | Open Subtitles | هو فقط يرغب أن يوظفني , يرغب أن أقفز من السفينة و آتي للعمل معه |
Quer contratar-me como seu secretário ou alguma coisa assim? | Open Subtitles | تريد أن تستأجرني مساعدك أو شيء ما؟ |
Os clientes continuaram a contratar-me, indicar-me e recomendar-me e eu ainda estou nisto. | TED | استمرّ العملاء في تعيني والرجوع لي والتوصية علي وما أزال هنا. |
Estás a pensar contratar-me para teu vendedor de látex. | Open Subtitles | أنت تفكّر في تعييني كبائع مطّاط |
Estás a pensar contratar-me para teu vendedor de látex. | Open Subtitles | أنت تفكّر في تعييني كبائع مطّاط. |
Mas, basicamente, eles repararam que eu tinha aptidões, que possuía certas habilitações, se preferires, e decidiram contratar-me como consultor. | Open Subtitles | ولكن في الأساس، لقد لاحظوا ...أنني لديَّ المواهب الكشف عن بعض الحقائق، اذا صح التعبير وثم قرروا تعييني استشاريًا حسنٌ. |
Quero dizer, está a contratar-me a mim, não ao meu currículo. | Open Subtitles | أعني، أنت تريد توظيفي أنا وليس سيرتي الذاتية |
Bem, foi, ele voltou a contratar-me por mais dinheiro o que para mim era óptimo. | Open Subtitles | أعاد توظيفي لقاء أجر أكبر وهذا أمر جيد بالنسبة لي |
Por isso, pode contratar-me ou não. É você que decide. | Open Subtitles | إذاً , تستطعين توظيفي أو لا هذا قرارك |
Isso já foi há seis anos. E nunca chegaram a contratar-me. | Open Subtitles | كان ذلك قبل ست سنين مضت، ولم توظفني أساسًا. |
É por isso que deve contratar-me. | Open Subtitles | هذا هو بالظبط لماذا عليك ان توظفني |
As famílias não estão a contratar-me, por ordem da restrição no meu registo. | Open Subtitles | العائلات لا تتكدس لتوظيفي حيث يوجد أمر عدم تعرض في سجلاتي |
Sim. Ela convenceu a mãe dela a contratar-me. | Open Subtitles | أجل لقد أقنعت أمي لتوظيفي |
Dan: o chefe que não quis contratar-me e agora é uma máquina de abraços. | Open Subtitles | دان، رئيسي الذي لم يرغب بتوظيفي و الآن هو آلة للعناق. |
Sabes... Boss tinha algumas dúvidas sobre contratar-me. | Open Subtitles | أتعرف، ( بوس ) تريث كثيراً قبل أن يستأجرني |
O meu esquema é persuadi-lo a contratar-me como seu escrevente, e ajudá-lo na criação de uma obra-prima, antes de disparar até ao firmamento musical, forçando eventualmente o meu pai a admitir que sim, o filho que ele deserdou é nada menos que Robert Frobisher, | Open Subtitles | خطتي هي أن أقنعهُ أن يوظفني كي أعمل عندهُ كمساعد له وأقودهُ لإنشاء تحفة فنيّة وبعدَ ذلك نجعل ألحانهُ في القمة مجددا وفي النهاية أبدأ بتأليف الحاني الخاصة |
Pode contratar-me, podia ser seu sócio. | Open Subtitles | بوسعك أن تعيني وتجعلني شريكك |
E você está a tentar contratar-me, um fugitivo conhecido, para seu pau-mandado. | Open Subtitles | وانت تحاولين استئجاري هارب من العدالة |