O Nate, de repente, decide voltar para ti, logo a seguir à tua mãe acabar o contrato com o capitão? | Open Subtitles | بعد وهلة من تمهل أمك بشأن العقد مع الكابتن؟ |
Como se não fosse mau o suficiente um mês depois perdi um contrato com o meu maior distribuidor. | Open Subtitles | .. حسناً،ولايكفيالقلبالمفطور. بعد شهر، فقدت العقد مع موزّعي الرئيسي |
Há uns anos, o laboratório STAR tinha um contrato com o exército para pesquisar e despertar capacidades latentes de leitura de mentes para propósitos de interrogatório. | Open Subtitles | منذ سنوات مضت بمعامل ستار) كان هناك ذلك العقد) مع الجيش للبحث عن وإيقاظ قدرات العقل والقراءة الكامنة لأغراض الاستجواب |
Tenho um contrato com o governo. Eles enviaram os condenados e eu ponho-os no programa. | Open Subtitles | لدي عقد مع الحكومة، يرسلون إلى المتهمين و أظهرهم في البرنامج |
Sabe, quando Dostoievski estava a escrever "O Jogador", ele assinou um contrato com o editor dele dizendo que ele terminaria em 26 dias. | Open Subtitles | اتعرف عندما كان دوستويفيسكى يلحن جامبلر وقع على عقد مع الناشر يقول انه سينتهى خلال 26 يوم |
Mas primeiro vamos renegociar o contrato com o velho. | Open Subtitles | ولكن أولاً , سأعيد التفاوض في عقدي مع الرجل العجوز |
E foi assim que consegui o contrato com o estúdio. | Open Subtitles | و هكذا حصلت على عقدي مع الإستديو |
E foi por isso que pensei que ia entrar aqui, acusar-me e tirar-me o contrato com o FBI. | Open Subtitles | و لهذا ظننتُ أنّكَ ستأتي هنا، لتلقي التُهم ، و تجرّدني من عقدي الفدرالي. |
Talvez consiga rescindir o meu contrato com o "Five Towns". | Open Subtitles | ربما يمكنني التحرر من عقدي |
Eu assinei o contrato com o Renault na sexta-feira à noite. | Open Subtitles | قمتُ بتوقيع العقد مع (رينو) متأخراً مساء الجمعة |
E aqui podem ver o Oleoduto Keystone, que levaria as areias betuminosas em bruto até a Costa do Golfo, perfurando um oleoduto pelo coração, pelo coração agrícola da América do Norte, dos Estados Unidos, e assegurando um contrato com o combustível mais sujo do mundo para consumo dos Estados Unidos, e promovendo um grande desincentivo ao futuro das energias limpas e sustentáveis na América. | TED | ويمكنك أن ترى هنا "حجر الزاوية في خط الأنابيب"، التي ستتخذ رمال القطران الخام وصولاً إلى ساحل الخليج، خط أنابيب عبر القلب، واللكم قلب الزراعية لأمريكا الشمالية، الولايات المتحدة، وتأمين العقد مع الوقود الأقذر في العالم الاستهلاك في الولايات المتحدة، وتعزيز عقبة ضخمة لطاقة نظيفة مستدامة مستقبلا لأمريكا. |
Assinaste um contrato com o banco, não comigo. | Open Subtitles | انت قمت بالتوقيع على عقد مع المصرف وليس معي |
Assinas um contrato com o outro proprietário por causa do seguro e coisas do género, trocas as chaves, compras uma passagem de avião e já está. | Open Subtitles | تقومين بتوقيع عقد مع مالك منزل آخر .. هلم جرا تتبادلان مفاتيح منازلكم .. |
- É a ampliação do contrato com o Harvey. | Open Subtitles | - تمديد عقدي مع هارفي. |