Ela contratou-me para eliminar todos os vestígios digitais da identidade real dele. | Open Subtitles | ثم وظفتني لمحو كل الـأثار الرقمية التي تدل علي هويته الحقيقية. |
Corrija-me se eu estiver errado, mas contratou-me para fazer barulho. | Open Subtitles | ،صحّح كلامي إن كنت مخطئاً لقد استأجرتني لإثارة الضجة |
Um gajo contratou-me para vir cá, e levar o seu Mercedes de volta. | Open Subtitles | رجلٌ ما استأجرني بالطيران إلى هنا لأعود بسيارته المرسيدس. |
Um tipo contratou-me por uma semana, para andar pela região. | Open Subtitles | رجل ما قام بتعييني لقيادة .. سيارته منذ إسبوع |
Sim. Dava um seminário de farmacologia botânica. Assim que terminei a dissertação, contratou-me. | Open Subtitles | نعم، كنت ادرس النظريات الميكانيكيه وما أن أنهيتها حتى قام بتوظيفي |
Um cliente contratou-me para ver se a companhia irrigava as suas terras. | Open Subtitles | زبون إستأجرني للتأكد إذا كانت دائرة الماء تروي أرضك. دائرة الماء. |
contratou-me para lhe deitar a mão e impedir que se afundasse. | Open Subtitles | لقد وظفني من أجل أن أرمي الحبل وأسحبه من المستنقع |
A escola contratou-me porque sou espantosa no que faço. | Open Subtitles | إسمعي, المدرسة عينتني لأنني مذهلة فيما أقوم به. |
Uma empresa contratou-me para ficar ao teu lado todo dia, para que pareças mais bonita. | Open Subtitles | شركة ما وظفتني لأقف بجانبك دوما حتى تظهري اجمل مني |
Você contratou-me para criar um produto que venda e não para vender um produto. | Open Subtitles | أنت وظفتني من أجل خلق منتج يبيع لا بيع منتج |
A sua mãe contratou-me há 6 meses atrás quando não conseguiu cuidar mais dele. | Open Subtitles | وظفتني والدتك قبل ستة أشهر حينما لم تستطع تحمل رعايته |
Fêmea. contratou-me para fazer uns vídeos. | Open Subtitles | أنثى، استأجرتني لأقوم ببعض التصوير بالفيديو |
A CIA contratou-me em troca de limpar o meu registo criminal. | Open Subtitles | المخابرات المركزية استأجرتني في مقابل مسح السجل الإجرامي |
A CIA contratou-me e em troca limparam o meu registo criminal. | Open Subtitles | المخابرات المركزية استأجرتني في مقابل مسح السجل الإجرامي |
Asseguro-lhe que o Wujing é bastante real, e contratou-me. | Open Subtitles | .أؤكد لك أن "ووجينج " حقيقي تماما،وانه استأجرني |
Ele contratou-me para filmar o West Side há uns meses. | Open Subtitles | استأجرني لتصوير الجانب الجنوبي قبل بضعة اشهر |
O pai dele contratou-me para ajudá-lo a manter-se sóbrio. | Open Subtitles | والده قام بتعييني لمراقبته وإبقاءه نضيف من الكحول والمخدرات |
Bem, com ou sem os Impressionistas, contratou-me para criar um novo perfil para o CAC. | Open Subtitles | حسناً، بالرغم من وجود فنانين التجريد، أنت قمت بتوظيفي لصنع هوية جديدة للمركز |
Ele contratou-me para ensiná-lo a utilizar maquilhagem teatral. | Open Subtitles | إستأجرني لتعليمه طريقة القيام بعملية تجميل مسرحية. |
Este pedaço de merda contratou-me para te matar. | Open Subtitles | هذا الحقير وظفني لأقتلكِ، عزيزتي أتصدقين ذلك؟ |
Ela contratou-me para o ilibar e esta é a única saída. | Open Subtitles | هي عينتني كي اخرجك وهذه هي الطريقة الوحيدة حسنا ؟ |
Sra. MacMorrow contratou-me para ajudar nas tarefas. | Open Subtitles | السيده "ماكمورو" استأجرتنى لمساعدتها فى المأوى |
- contratou-me para tratar da situação. Na minha opinião, é isso que precisa de acontecer. | Open Subtitles | لقد وظّفتني لأنظف هذا الوضع برأيي المهني، هذا ما يجب أن يحدث |
Ele contratou-me para replantar o jardim. | Open Subtitles | وظّفني لأهتم بحديقته |
O meu pai contratou-me para trabalhar na linha. | Open Subtitles | لقد أعتقدت أنك هنا من أجل لقد عينني أبي للعمل معه |
A Patty telefonou-me e contratou-me. | Open Subtitles | باتي) اتصلت للتوّ، وقد عيّنتني) |
Oliver, ouve. O Gaynor contratou-me para a Black Hawk, e vou provar que é inocente. | Open Subtitles | (أوليفر)، أنصت، (جينور) عيّنني في (بلاكوك)، وسأثبت لكَ أنّه بريء. |