Salvatore convenceu-me de que o irmão Berengário, o auxiliar... é a chave para todo esse enigma. | Open Subtitles | الأحدب أقنعني بأن الأخ بارينجر مُساعد أمين المكتبة, هو مفتاح الحل لهذه الأحجية |
O Sr. Gale convenceu-me de que o império colapsaria se o mundo descobrisse que o Feiticeiro... tem uma face humana. | Open Subtitles | السيد جيل قد أقنعني أن الإمبراطورية قد تنهار لو علم العالم أن المشعوذ له وجه بشري |
O Major Sheppard convenceu-me de que podemos prevalecer. | Open Subtitles | ميجور شيبارد أقنعني بأنّنا ممكن ان نفوز. |
A tua mãe convenceu-me de que precisavas de conhecer o mundo, e não apenas esta quinta. | Open Subtitles | أنظر أمك أقنعتني أنك تحتاج لمواجهة العالم بأكمله ليس فقط هذه المزرعة |
Ela convenceu-me de que compartilhar o código era a coisa certa a fazer-se. | Open Subtitles | أنها أقنعتني نقاسم الشفرة انه الفعل الصواب للقيام به |
Embaixador, a delegação da Terra convenceu-me de que não há perigo. | Open Subtitles | سياده السفير وفد الأرض أقنعنى أنه لايوجد خطر |
E ele convenceu-me de que a Marina podia esperar. | Open Subtitles | و قد أقنعنى أن (مارينا) يمكنها الأنتظار |
Ele convenceu-me de que eu tinha errado e disse-me tudo o que tinha de saber, por este propósito. | Open Subtitles | أقنعني بإنـّو طريقتي خطاً، وقللي كلّ شي لازم أعرفه مشان هالغاية هي |
E aquele sacana convenceu-me de que, se enfrentasse os meus medos, toda esta dor desapareceria por magia. | Open Subtitles | وذاك الوغد أقنعني أنني إذا واجهت مخاوفي فسيختفي بشكل سحري كل الألم لقد كذب |
Quando queria expulsá-lo daqui... o Tom convenceu-me de que ter alguém, que não seguia as regras podia vir a ser útil. | Open Subtitles | لمّا أردتُ أن أُلقي بكَ خارجاً أقنعني "توم" بأن وجود شخصٌ ما يقوم بأعمال قذرة قد يكون ضروريٌ جداً |
Estava com ideias de ignorar a vossa chamada desta manhã, mas ele convenceu-me de que devíamos continuar a falar. | Open Subtitles | وقد كنت أفكر في تجاهل مكالمتكم صباح اليوم لكنه أقنعني بوجوب استمرار حديثنا |
E sei que parece loucura mas ele convenceu-me de que Deus nos tinha escolhido para nos tornarmos as suas duas testemunhas. | Open Subtitles | وأعلم بأنّ كلامي يبدو جنونًا... ولكنّه أقنعني بأنّ الربّ اصطفانا لنكون الشاهدَين |
O Kenji convenceu-me de que era uma grande honra. | Open Subtitles | (كينجي)، أقنعني بأن افعل هذا لأن هذا شرف عظيم |
Mas o Dylan convenceu-me de que devo deixá-lo tentar salvar a vida desta mulher. | Open Subtitles | ولكن (ديلان) أقنعني أنه يجب عليّ أترك لك الفرصة لتنقذ حياة تلك المرأة |
Mas Catarina convenceu-me de que devo permitir que a França avance para o futuro, de forma a salvar milhares de vidas e as perigosas finanças da Coroa. | Open Subtitles | لكن كاثرين أقنعتني بأنه يجب أن أسمح لفرنسا بالمضي قدماً ومن أجل حماية الأف الأرواح |
A Lady Mary convenceu-me de que faz mais falta aqui, embora eu não lhe saiba dizer porquê. | Open Subtitles | أقنعتني السيدة (ماري) أنهم يحتاجونك هنا. دون معرفة السبب. أنا يجب أن أذهب. |