"conversações de" - Traduction Portugais en Arabe

    • محادثات
        
    • لمحادثات
        
    Antes das conversações de Paris sobre o clima, o governo disse que iam fazer cerca de 30 novas centrais nucleares. TED قالت الحكومة قبل محادثات باريس للتغيرات المناخية بأنهم في طريقهم بعمل شيء مثل بناء 30 معملاً نووياً جديدًا.
    Melhor do que deixar um punhado de velhos senis em Moscovo abdicar da nossa vantagem em conversações de desarmamento. Open Subtitles أفضل من ترك رجال عجائز يتحكمون فى موسكو المُساومه هى ميزةٌ لنا فى محادثات نزع السلاح
    Negociadores abandonaram as conversações de limitação de armas estratégicas em protesto contra o incidente desta manhã. Open Subtitles انسحب المفوضون من محادثات الحد من انتشار الاسلحة احتجاجاً على حادثة هذا الصباح
    Este é o mais recente de uma série de assassinatos... após a trégua para conversações de paz entre os Unionistas e os Nacionalistas. Open Subtitles تعد هذه العملية الأخيرة من العديد من حالات القتل منذ أن توقفت محادثات السلام بين الإتحاديين والقوميين
    Estamos aqui para conversações de paz nas Nações unidas. Open Subtitles نحن هنا لمحادثات السلام في الأمم المتحدة.
    Preljevich era uma peça crucial nas conversações de paz que começam esta semana em Nova Iorque. Open Subtitles لقد أعُتبر لاعب حاسم فى محادثات السلام التى تم تحديد بدأها هذا الأسبوع فى نيويورك
    Acha que está feito para coincidir com as conversações de Camp David? Open Subtitles هل باعتقادك أن التوقيت مقصود ليتزامن مع محادثات كامب ديفيد؟
    As conversações de paz foram adiadas mais uma vez no Médio Oriente. Open Subtitles توقفتْ محادثات السلام مجدداً في الشرق الأوسط
    O exército colombiano interferiu as suas conversações de paz. Por quê? Open Subtitles الجيش الكولومبي هو من ضرب محادثات السلام ، لماذا؟
    Se alguém lhe tocasse com um dedo, aposto que acabava com as conversações de paz. Open Subtitles بالتأكيد ، محادثات السلام ستنتهي لو أن احد وضع أصبعاً عليها
    Bombardeou o próprio quartel e culpou o Xeque, para pôr fim às conversações de paz. Open Subtitles هو من فجر ثكناته العسكرية, و ألقى اللوم على الشيخ, كل هذا لأجل تسريع محادثات السلام
    As conversações de paz eram uma manobra de atraso para ganhar tempo e completar os termos do contrato, suponho. Open Subtitles محادثات السلام كانت إجراءات تأخير لشراء الوقت لإستكمال شروط العقد، أعتقد
    - Não é nada. A guerra acabou. Há conversações de paz a decorrer. Open Subtitles -كلا ليست كذلك، لقد إنتهت الحرب، هناك محادثات سلام تُجرى
    Quando Israel tomou a última parte do deserto de Negev, em março 1949, as conversações de armistício já haviam começado. Open Subtitles في الوقت الذى إستولت إسرائيل علي الزاوية الأخيرة لصحراء "النقب" في مارس 1949 عندها بدأت محادثات هدنة
    Este destrói as conversações de paz no Sudão. Open Subtitles هذا سيحطم محادثات سلام السودان
    - Não é nada. A guerra acabou. Há conversações de paz a decorrer. Open Subtitles -كلا ليست كذلك، لقد إنتهت الحرب، هناك محادثات سلام تُجرى
    Conheci Mandela nas conversações de paz de Arusha, e assim sucessivamente -- enquanto eu defendia a minha causa para provar que esta ideia fazia sentido. TED التقيت مانديلا في محادثات أروشا للسلام. وهلم جرا .... بينما كنت اعمل على بناء هذه القضية لأثبت فيما اذا كانت هذه الفكرة ستجدي نفعا
    conversações de paz inúteis." Open Subtitles محادثات السلام عديمة الجدوي
    O que é que disse ao ministro russo para o convencer a voltar às conversações de paz? Open Subtitles ماذا قلت للوزير الروسي لتقنعه بالعودة لمحادثات السلام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus