Antes das conversações de Paris sobre o clima, o governo disse que iam fazer cerca de 30 novas centrais nucleares. | TED | قالت الحكومة قبل محادثات باريس للتغيرات المناخية بأنهم في طريقهم بعمل شيء مثل بناء 30 معملاً نووياً جديدًا. |
Melhor do que deixar um punhado de velhos senis em Moscovo abdicar da nossa vantagem em conversações de desarmamento. | Open Subtitles | أفضل من ترك رجال عجائز يتحكمون فى موسكو المُساومه هى ميزةٌ لنا فى محادثات نزع السلاح |
Negociadores abandonaram as conversações de limitação de armas estratégicas em protesto contra o incidente desta manhã. | Open Subtitles | انسحب المفوضون من محادثات الحد من انتشار الاسلحة احتجاجاً على حادثة هذا الصباح |
Este é o mais recente de uma série de assassinatos... após a trégua para conversações de paz entre os Unionistas e os Nacionalistas. | Open Subtitles | تعد هذه العملية الأخيرة من العديد من حالات القتل منذ أن توقفت محادثات السلام بين الإتحاديين والقوميين |
Estamos aqui para conversações de paz nas Nações unidas. | Open Subtitles | نحن هنا لمحادثات السلام في الأمم المتحدة. |
Preljevich era uma peça crucial nas conversações de paz que começam esta semana em Nova Iorque. | Open Subtitles | لقد أعُتبر لاعب حاسم فى محادثات السلام التى تم تحديد بدأها هذا الأسبوع فى نيويورك |
Acha que está feito para coincidir com as conversações de Camp David? | Open Subtitles | هل باعتقادك أن التوقيت مقصود ليتزامن مع محادثات كامب ديفيد؟ |
As conversações de paz foram adiadas mais uma vez no Médio Oriente. | Open Subtitles | توقفتْ محادثات السلام مجدداً في الشرق الأوسط |
O exército colombiano interferiu as suas conversações de paz. Por quê? | Open Subtitles | الجيش الكولومبي هو من ضرب محادثات السلام ، لماذا؟ |
Se alguém lhe tocasse com um dedo, aposto que acabava com as conversações de paz. | Open Subtitles | بالتأكيد ، محادثات السلام ستنتهي لو أن احد وضع أصبعاً عليها |
Bombardeou o próprio quartel e culpou o Xeque, para pôr fim às conversações de paz. | Open Subtitles | هو من فجر ثكناته العسكرية, و ألقى اللوم على الشيخ, كل هذا لأجل تسريع محادثات السلام |
As conversações de paz eram uma manobra de atraso para ganhar tempo e completar os termos do contrato, suponho. | Open Subtitles | محادثات السلام كانت إجراءات تأخير لشراء الوقت لإستكمال شروط العقد، أعتقد |
- Não é nada. A guerra acabou. Há conversações de paz a decorrer. | Open Subtitles | -كلا ليست كذلك، لقد إنتهت الحرب، هناك محادثات سلام تُجرى |
Quando Israel tomou a última parte do deserto de Negev, em março 1949, as conversações de armistício já haviam começado. | Open Subtitles | في الوقت الذى إستولت إسرائيل علي الزاوية الأخيرة لصحراء "النقب" في مارس 1949 عندها بدأت محادثات هدنة |
Este destrói as conversações de paz no Sudão. | Open Subtitles | هذا سيحطم محادثات سلام السودان |
- Não é nada. A guerra acabou. Há conversações de paz a decorrer. | Open Subtitles | -كلا ليست كذلك، لقد إنتهت الحرب، هناك محادثات سلام تُجرى |
Conheci Mandela nas conversações de paz de Arusha, e assim sucessivamente -- enquanto eu defendia a minha causa para provar que esta ideia fazia sentido. | TED | التقيت مانديلا في محادثات أروشا للسلام. وهلم جرا .... بينما كنت اعمل على بناء هذه القضية لأثبت فيما اذا كانت هذه الفكرة ستجدي نفعا |
conversações de paz inúteis." | Open Subtitles | محادثات السلام عديمة الجدوي |
O que é que disse ao ministro russo para o convencer a voltar às conversações de paz? | Open Subtitles | ماذا قلت للوزير الروسي لتقنعه بالعودة لمحادثات السلام؟ |