Não tens convicções próprias? | Open Subtitles | اذاً انت حقاً لا تمتلك اي قناعات خاصة بِك وحدك؟ |
Se há um homem mais corajoso e que acredita nas suas convicções. | Open Subtitles | وهو رجل شجاع، لديه قناعات لها في وضع جيد. |
Eu não o despedirei por convicções tão genuínas quanto as minhas. | Open Subtitles | لن أصرفه بسبب معتقدات يؤمن بها بصدق كما أؤمن بمعتقداتي |
São as vossas convicções tão frágeis, que não podem enfrentar as minhas? | Open Subtitles | قناعاتك هشّة جداً، ليس بإمكانها أن تصمُد أمام قناعاتي؟ |
Não espero que tu compreendas as minhas convicções. | Open Subtitles | لم أكن لأتوقع من رجل له تجاربك أن يفهم معتقداتي |
São homens de convicções, sem medo de agarrar numa espada e usá-la! | Open Subtitles | رجال لديهم عقيدة لا يخشون إشهار سيوفهم واستخدامها. |
Só porque quebrei os votos com o meu marido, não significa que estou pronta para atirar as minhas convicções pela janela. | Open Subtitles | فقط لأنني كسرت نذري لزوجي هذا لا يعني أنني أرمي كل اعتقاداتي خارج النافذة |
Para mim, os objetivos atingidos pelo Movimento Hearing Voices são uma recordação de que empatia, companheirismo, justiça e respeito, são mais do que palavras; são convicções e crenças, e que crenças podem mudar o mundo. | TED | بالنسبة لي، فإن إنجازات حركة سماعي الأصوات هي تذكير بأن التعاطف، الزمالة العدالة والاحترام هي أكثر من مجرد كلمات؛ فهي قناعات ومعتقدات وتلك المعتقدات يمكن أن تغيّر العالم. |
Brian, você é um homem de fortes convicções. | Open Subtitles | برايان, أنت رجل لديك قناعات راسخة |
É uma jovem inteligente, e com convicções firmes. | Open Subtitles | أنت شابة ، سيدة ذكية مع قناعات راسخة |
Tem as convicções da sua mãe e os hábitos irritantes do seu pai. | Open Subtitles | فانت لديك قناعات امك وازعاج ابوك |
Não vou dispensá-lo pelas convicções dele irem contra as minhas. | Open Subtitles | لن أصرفه بسبب معتقدات يؤمن بها بصدق كما أؤمن بمعتقداتي |
Não entendo por que vocês lutam por convicções parecidas. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أفهم لما أنتِ تحاربين من أجل معتقدات مُتشابهة |
O House tem convicções fortes, e ele respeita outras pessoas com convicções fortes. | Open Subtitles | وهو يحترم الآخرين الذين لديهم معتقدات قويّة |
A não ser que, como homem de Deus, não tema a morte, esteja satisfeito com as suas convicções e preparado para conhecer o seu criador aqui e agora. | Open Subtitles | إلّا إذا، بصفتك رجل الله لا تخشى الموت وفي الإمتثال إلى قناعاتك والأستعداد لملاقاة خالقك هنا الآن، |
Confia nas suas convicções ou quer fazer um acordo? - Acordo. | Open Subtitles | هل لديك ثقة في قناعاتك أم تريد أبرام الصفقة؟ |
"Oiça as suas convicções, mesmo que pareçam absurdas para a sua razão." | Open Subtitles | "أستمع الى قناعاتك, حتى لو بدت بسيطة بالنسبة لأسبابك" |
Pelo menos a coragem das minhas convicções. | Open Subtitles | على الأقل أمتلك الشجاعة لأدافع عن معتقداتي |
Fico feliz por apoiar um homem de convicções. | Open Subtitles | سأكون ممتناً لدعم رجل ذو عقيدة حقيقة |
As minhas queridas convicções, um mito? | Open Subtitles | أعظم اعتقاداتي هو خرافة؟ |
Devemos concluir que o Novo Bailey se tornará o símbolo do nosso tempo e do futuro que as nossas convicções nos proporcionaram. | Open Subtitles | عليهِ أن يخرج بنتيجة مفادها أن الـ(بايلي) الجديدة ستكون أيقونة عصرنا والمستقبل الذي وهبتهُ لنا قناعاتنا. |
Desde os meus 12 anos, o Metal tem sido uma constante e muitas das letras falam, a um nível pessoal, acerca de manter-me firme em minhas convicções. | Open Subtitles | منذ كان عمري 12 عاما، وقد تم میتال ثابت والعديد من كلمات يتكلم معي، على المستوى الشخصي، على وشك الوقوف بحزم في قناعاتي. |
Se não manténs as tuas convicções nunca serás um médico. | Open Subtitles | حافظ على قناعتك و إلا لن تنجح فى أن تصبح طبيباً |
Não consigo dissuadi-lo das convicções dele, por isso temos de lhe mostrar. | Open Subtitles | لا أستطيعُ أن أجعله يعدل عن معتقداته. لذا علينا أن نُريه. |