Não acredito que Convidaste esta rapariga que só conhecemos há poucos meses, para o nosso dia sagrado. | Open Subtitles | لا استطيع التصديق بأنك دعوت هذه الفتاة التي عرفناها فقط لمدة بضعة شهور إلى يومنا المقدس |
Acho que Convidaste a Lacey para o fim de semana porque tens medo de te afastar dela. | Open Subtitles | اعتقد انك دعوت ليسي لعطلة الاسبوع لأنك خائف من ان تدعها تذهب |
É por isso que nunca Convidaste a Jenny para dormir cá, por pensares que somos esquisitos? | Open Subtitles | ألهذا السبب لم تقومي أبداً بدعوة جيني لحفلة مبيت لأنكِ تعتقدي أننا غريبي الأطوار ؟ |
Não acredito que Convidaste pessoas a vir cá hoje. | Open Subtitles | لا أُصدق أنكي دعوتي هؤلاء الناس إلى هنا الليلة |
Se sou tão criança, porque me Convidaste para vir cá? | Open Subtitles | حسناً , اذا كنت مجرد طفلة لماذا قمتَ بدعوتي إلى هنا ؟ |
Só não compreendo porque o Convidaste para a minha casa. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا دعوته إلى العشاء |
Tipo, como na semana passada quando Convidaste aquele paisagista para entrar em casa. Aquele que tu pediste para cá vir? | Open Subtitles | كالأسبوع الماضى عندما دعوت عامل الحدائق العشوائي إلى المنزل ذاك الشخص الذى دعوته؟ |
Convidaste o teu irmão traficante para ficar connosco sabe Deus quanto tempo e nem vieste pedir antes. | Open Subtitles | لقد دعوت شقيقكِ مروج المخدرات ليمكث معنا لمدة لا يعلمها سوى القدير ولم تتكبدي عناء إخباري |
Quando Convidaste o Padre McCue para jantar, para ele assistir à minha fé, eu fechei-me a ele. | Open Subtitles | حين دعوت.. حين دعوت الأب "ماككوي" للعشاء.. ليزيد من إيماني, |
Sabes, eu nem acredito que Convidaste aquelas clones. | Open Subtitles | لازلت لا أصدق أنك قد دعوت هؤلاء الحمقى |
- Convidaste a tua irmã para viver aqui. - Sim, vou deixá-la ficar aqui. | Open Subtitles | تعلّمت بأنّك دعوت أختك للعيش هنا. |
Portanto, não Convidaste Jolinar para te usar como hospedeira? | Open Subtitles | هل أفهم من هذا أنك لم تقومى بدعوة جولنار لإستخدامك كمضيف ؟ |
Bem, tu moras com um peixe. E não Convidaste o peixe. | Open Subtitles | ها أنتِ تعيشين مع أسماك، لم تـقومي بدعوة الأسماك |
Convidaste os miúdos de Chilton sem a consultares. | Open Subtitles | لقد دعوتي كل أطفال تشيلتن بدون أن تسألينها |
- Sabes... Nunca me Convidaste, mas ir para casa... | Open Subtitles | لمْ تقمْ بدعوتي يوماً إلى منزلك، لكن الديار... |
O Chefe Parkins disse que o Convidaste. | Open Subtitles | -! المأمور باركنز يقول أنك دعوته |
Queria conversar sobre aquela noite que me Convidaste para jantar. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث عن الليلة التي دعوتني فيها للمطعم |
Tu é que o Convidaste para o aniversário do Eric. | Open Subtitles | أنتِ التي دعوتيه لحفلة ميلاد إيريك |
Por que Convidaste a tua amiga se sabes que quero criar uma sensação? | Open Subtitles | لِم دعوتِ صديقتكِ الحارسة بينما تعلمين أنني أحاول ان أُكسِبَ هذا المكان سمعة؟ |
Não contes, depois pergunto à Alex quem é que Convidaste. | Open Subtitles | حسنا حسنا احتفظ بالاسم لنفسك سوف اسأل اليكس عن الذي قمت بدعوته |
Olha, sei por que razão a Convidaste e acho que é um grande erro. | Open Subtitles | أنظر , أنا أعلم لماذا قمت بدعوتها إلى منزل, وأنا أظن أنها غلطه كبيرة. |
Por falar nisso, a Haley disse-me que a Convidaste para o treino de tiro. | Open Subtitles | أوهـ,بالمناسبة هايلي أخبرتني أنكِ دعوتها لنادي الرماية |
Quando é que, nos 65 minutos entre termos acabado e feito as pazes, Convidaste outra rapariga para ir para o Havai? | Open Subtitles | متى خلال الـ65 دقيقة بين انفصالي عنك وعودتي إليك دعوتَ امرأة أخرى إلى هاواي؟ |
Porque é que Convidaste a 'Punky Brewster'? | Open Subtitles | ماذا عن دعوتكِ لـ بانكي بوستر = " الخميرة المشاكسة"ِ |
Por que me Convidaste para fazer parte do clube de leitura? | Open Subtitles | لماذا دعوتيني لأكون جزءاً من نادي الكتاب خاصتكم؟ |
Da 1ª vez que me Convidaste a vir cá, deixaste as chaves no meu carro. Chovia. | Open Subtitles | فى المره الاولى التى دعوتنى الى هنا تركتِ مفاتيحك فى سيارتى و قد كانت تمطر |