"convidou-me para" - Traduction Portugais en Arabe

    • طلب مني
        
    • طلبت مني
        
    • دعاني إلى
        
    • لقد دعاني
        
    • دعتني إلى
        
    • سألني للخروج في
        
    • دعانى الى
        
    • لقد دعتني
        
    • بدعوتي
        
    • دعاني الى
        
    • دعتنى
        
    Adoraria, mas o Preston convidou-me para um copo, fica para outra altura. Open Subtitles بصراحة ، أنا أحب أن لكن ، كما تعلمون، بريستون طلب مني ان نتوقف لشرب. حتى إذا كنت لا تمانع ، سآخذ شيك المطر، موافق ؟
    O Scott convidou-me para almoçar, e eu fui. Open Subtitles سكوت طلب مني الذهاب معه للعشاء ، و وافقت ثم ؟
    Na verdade, ela convidou-me para beber um copo. Open Subtitles في الحقيقة .. لقد طلبت مني ان نذهب و نشرب شيئا
    O dedos azuis convidou-me para a festa esta noite. Open Subtitles صاحب طلاء الأظافر الزرقاء دعاني إلى الحفلة الليلة
    O Miguel Silva salvou-me a vida. convidou-me para aqui. Open Subtitles ميجيل سيلفا أنقذ حياتي لقد دعاني للمجيء هنا
    Ela convidou-me para a festa, disse que sente a minha falta. Open Subtitles أنظروا, لقد دعتني إلى الحفلة, و قالت أنها إفتقدتني
    - Não sei! Ele convidou-me para ir jantar, eu disse que sim. Aquilo saiu-me. Open Subtitles لقد طلب مني الخروج لتناول العشاء ووافقت ببساده
    Conheci-o há uns dias e ele convidou-me para sair. Open Subtitles و قد قابلته منذ بضعة أيام و طلب مني موعداً
    E ele convidou-me para entrar na sua nova equipa de bowling. Isso é muito bom! Open Subtitles و قد طلب مني أن أنضم لفريق البولنغ الذي يلعب معه كم هذا رائع ؟
    convidou-me para ir. Open Subtitles طلب مني القدوم وزوجي ديفيد رفض لآن سارة كانت صغير جدا
    Ele convidou-me para passar uns dias na tua casa, mas não sei se vou poder ir. Open Subtitles لقد طلب مني أن أسكن معه في شهر أغسطس لكني لست متأكد من أني سأذهب
    Ele é o tipo mais sensual da escola e convidou-me para ir à festa dele neste fim-de-semana. Open Subtitles يا أبي , انه أكثر شاب إثارة في المدرسة وهو طلب مني حضور حفلته في عطلة نهاية الأسبوع , يا أبي
    Vim visitar-te, e a tua mãe convidou-me para jantar. Open Subtitles لقد أتيت لكي أراك و أمك طلبت مني البقاء للعشاء
    Sim. convidou-me para dama de honor. Endireita as costas. Open Subtitles نعم، و طلبت مني أن أكون وصيفة في الزفاف سأقوم لك ظهرك
    Eu inscrevi-me para substituta e ela convidou-me para jogar. Open Subtitles أنا فقط سجلت كبديله وهي طلبت مني أن ألعب
    O meu chefe convidou-me para jantar hoje, em casa dele. Open Subtitles رئيسي دعاني إلى حفلة عشاء الليلة في منزله اليوم
    convidou-me para ir a Ported Lakes, para um fim de semana romântico, mas ele simplesmente nunca apareceu. Open Subtitles لقد دعاني إلى بحيرات بورتاج لقضاء عطلة رومانسية وبعدها لم يأتي
    E a Sarah convidou-me para jantar hoje à noite. Open Subtitles دعتني إلى العشاء الليلة .لوحدي
    O Fausto convidou-me para jantar. Open Subtitles (فوستو) سألني للخروج في عشاء.
    Ele convidou-me para casa deles, foi bastante corajoso, na verdade. Open Subtitles لذا دعانى الى منزله كانت حركه جريئه منه
    -Agora, quer conhecer-me. convidou-me para jantar. Disse para tu vires também. Open Subtitles لقد دعتني على العشاء، قالت إن عليك القدوم أيضاً.
    Disse que estava interessada em aulas de dança, ele convidou-me para entrar. Open Subtitles قلتُ له أنّي مُهتمّة بأخذ دروس في الرقص، وقام بدعوتي للشرب.
    Não sei muita coisa sobre ele, mas convidou-me para ir a casa dele... para ver um jogo de futebol esta noite. Open Subtitles حسنا,لا اعرف بخصوصه لكنه دعاني الى منزله لمتابعة مباراة كرة قدم الليلة
    Bem, finalmente mataram Jesse James, e quando saímos do cinema ela convidou-me para um chá na casa dela. Open Subtitles حسنا ، فى النهاية قتلوا جيسى جيمس و بعد أن تركنا السينما ، دعتنى فى بيتها على الشاى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus