convocada para o santuário interior. Devo estar preocupada? | Open Subtitles | تمّ استدعائي إلى المكتب الداخلي هلي عليّ أن أقلق ؟ |
- Sim, é. Não tens uma arma apontada à cabeça. Não gosto de ser convocada. | Open Subtitles | ،رغم ذلك لا يوجد سلاح موجه لرأسك لا أحب استدعائي هكذا |
Mais uma vez fui convocada, aos berros e a espernear para o bufete de peru da minha mãe onde passei uma das maiores vergonhas da minha vida. | Open Subtitles | مرة أخرى تم استدعائي - بالقوة - لدعوة أمي على الديك الرومي بالكاري. |
Aproximar-se do rei sem ser convocada significa a morte. | Open Subtitles | إن التقرّب من الملك بدون إستدعاء يعني الموت |
Ornar-me-ei como rainha e comparecerei perante o rei sem ser convocada, apesar de ir contra as leis. | Open Subtitles | وسأكتسي بلباس الملكة ، وأذهب أمام حضرة الملك بدون إستدعاء رغم أن هذا ضد القانون |
Só isso que tinha sido convocada uma reunião está manhã. | Open Subtitles | سمعت ذلك فقط , لقد تم أستدعاء أجتماع في صباح اليوم |
A Luftwaffe também foi convocada. | Open Subtitles | و تم أستدعاء القوات الجويه للتدخل أيضاً |
Fui convocada para cá por um feitiço. | Open Subtitles | لقد تم استدعائي إلى هنا باستخدام تعويذة |
- Um dos ficheiros da Wendy. - É emocionante ser convocada. | Open Subtitles | -أحد ملفات ويندي. كم هو مثير أن يتم استدعائي. |
-Eu fui convocada. | Open Subtitles | لقد تم استدعائي |
Não gostei de ser convocada. | Open Subtitles | لا، لا أحبذ حين يتم استدعائي. |
Não estou habituada a ser convocada. | Open Subtitles | لست معتادة أن يتم استدعائي |
Não gosto de ser convocada... | Open Subtitles | ... لا اقدر استدعائي |
Ela vem perante o Rei sem ser convocada. | Open Subtitles | تأتي أمام الملك بدون إستدعاء |