"copiou" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسخ
        
    • نسخها
        
    • غش
        
    • نسخت
        
    • نسختها
        
    • غشت
        
    • غشّ
        
    • بنسخ
        
    Lucas copiou aquilo e colocou-o numa outra conversa com outra pessoa, e essa pessoa respondeu: "Estou bem, obrigado, e tu como estás?" TED نسخ لوكاس هذه العبارة ووضعها في نافذة للدردشة مع شخص آخر، فرد الشخص: "أنا بخير، شكرًا لك، كيف حالك أنت؟"
    Tive de actuar depressa. O intruso copiou o meu ficheiro do Lixo. Open Subtitles على ان اتحرك بسرعه لقد نسخ الهاكر ملفاتى
    Ele encontrou-nos no restaurante e copiou os meus poderes. Open Subtitles لقد وجدنا في المطعم و لقد نسخ قدرتي
    Uma meia dúzia de homens já o viram. O Sargento já o copiou. Open Subtitles نصف دسته نت الرجال رأوها، والرقيب نسخها
    Contou-nos quando copiou no teste de matemática. Open Subtitles أخبرنا عندما غش بامتحان الرياضيات
    copiou a parte posterior, que é sensorial, e pô-la na parte frontal. TED نسخت الجزء الخلفي الذي هو الحسي و وضعته في الجزء الأمامي
    Os dados que copiou têm uma encriptação militar. Open Subtitles البيانات التي نسختها مشفرة بطريقة عسكرية
    Então, eu escrevi Mountain Mist e depois a minha melhor amiga Sandy Marchamer copiou pelo meu teste mas era a resposta errada, porque era uma pergunta traiçoeira. Open Subtitles ثم صديقتي المفضلة (سيندي ماكنامارا) غشت مني لكن، الجواب كان خاطئاً لأن السؤال كان خادعاً
    Dr. Thorvald, ninguém copiou nada aqui. Open Subtitles الدّكتور ثورفالد، ليس هناك غشّ يحدث هنا.
    A vossa filha Grace, no seu último exame de História... copiou palavra a palavra pela Jena Walpen. Open Subtitles في أخر إختبار للتاريخ قامت إبنتكم جريسي بنسخ ورقة والبن حرفياً
    A equipa de segurança dele copiou o HD. Open Subtitles فريقه الامني نسخ كل شيء من على القرص الصلب.
    Acha que o operacional copiou o disco rígido? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون العميل قد نسخ محتويات القرص الصلب؟
    Deixem-nos, portanto, reconhecer a desonestidade do Diabo, que copiou certas coisas daquilo que é divino." Open Subtitles لذا دعونا نعترف بمكر الشيطان, quot; الذي نسخ بعضا من هذه الأمور المقدّسة.
    Alguém copiou o meu programa para outra pen drive. Open Subtitles شخص ما نسخ برنامجي منه على قرص "يو إس بي".
    Mas copiou o meu poder. Open Subtitles ولكنه نسخ قدرتي
    Não, ela deve estar bem, o Mathew já copiou o poder dela. Open Subtitles لا، يجب أن تكون بخير لأن ( ماثيو ) نسخ قدرتها من قبل
    Ao copiá-lo, a pessoa que o copiou não percebeu. Open Subtitles الشخص الذي نسخها لم يفهم الأمر
    Ele copiou a carta e devolveu-a, tal como dissestes que faria. Open Subtitles نسخها وأرجعها له كما تنبأتِ تماماً.
    É óbvio que o Cole é que copiou. Open Subtitles خاصة ان هذا واضح ان"كول"هو من غش
    Mas quem quer saber que o Jamie Wright copiou no teste de biologia e acha que talvez tenha chatos? Open Subtitles ولكن من يريد أن يعرف أن ( جيمي رايت) غش في إختبار الأحياء.. وأعتقد أن لديه قمل العانة؟
    Arrombou o arquivo dela, copiou a pesquisa e, depois, seguiu-a até à masmorra. Open Subtitles لذا إقتحمت خزانة ملفاتها نسخت بحوثها ثم تبعتها إلى الزنزانة
    As gravações que a Emily copiou e guardou na caixinha dos segredos? Open Subtitles تقصدين الشرائط التي نسختها (إيملي) وخبئتها في صندوق أسرارها؟
    Mais tarde, ela copiou nos exames universitários, teve relações sexuais... com dois, por vezes com três homens diferentes num ano, e foi depois que conheceu o 'cão louco' Ben Richards, o seu companheiro, o seu amor. Open Subtitles لاحقاً غشت في الأمتحانات الجامعية... أقامت علاقات مع رجلين وأحياناً 3 رجال مختلفين في عام واحد ثم التقت بـ"الكلب المسعور" (بن ريتشاردز) شريكها...
    Sem contar que não há nenhum teste -que ele copiou. Open Subtitles -علاوة على أنك لا تملكَ دليلاً بأنه غشّ .
    Bob Dylan, assim como todos os cantores "folk", copiou melodias, transformou-as, combinou-as com novas letras que eram frequentemente a sua própria mistura de material anterior. TED لذا، فبوب ديلان، مثل جميع المطربين الشعبيين، قام بنسخ الأنغام، وحولها، ودمجها مع كلمات جديدة التي كثيرا ما تكون مزيجا خاصا من الأشياء السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus