Os agentes arrastaram os pés o mais que puderam, os corações deles continuavam com o antigo colega Banister. | Open Subtitles | وذهب الرجال ضحية اقتراحات واشنطون كانت لا تزال قلوبهم تميل إلى عميل المخابرات بانستر |
Os corações deles estão lavados pelo céu e pela terra. | Open Subtitles | تغسل قلوبهم نظيفة عن طريق البحر والسماء. |
Está a dizer que eles tem de abrir os corações deles e ver em ti o que ele viu. | Open Subtitles | يقول لهم أن عليهم أن يفتحوا قلوبهم ليروا فيك ما قد رآه هو |
O único modo de o fazer é parar os corações deles. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لفعل هذا هي أن نوقف قلبيهما. |
E tiramos os corações deles antes que eles o façam um ao outro. | Open Subtitles | إذ سننتزع قلبيهما قبلما ينتزع أحدهما حتمًا قلب الآخر في النهاية. |
Quanto aos corações deles quem poderá dizer? | Open Subtitles | -أما عن قلبيهما... من يستطيع القول -حسناً,إنها مسألة بسيطة |
Os corações deles são grandes e gentis, mas as cabeças são duras e teimosas. | Open Subtitles | قلوبهم كبيره وحنونه بقدر خشونة أيديهم وقساوتها |
Imagina a dor nos corações deles, e pensa sobre como os podes ajudar. | Open Subtitles | تصوري مدى الألم في قلوبهم ثم فكّري في كيفية مساعدتهم لا أريد ذلك |
Não ouvem, Castiel, porque os corações deles são meus. | Open Subtitles | إنهم لا يصغون يا (كاستيل) لأن قلوبهم ملكي |
Faz apenas o que ela aconselha, e os corações deles serão teus. | Open Subtitles | هذا ما قيل حتى إن تحدثت ستكون قلوبهم لك |
Quando os corações deles batem, o meu bate também. | Open Subtitles | طالما تنبض قلوبهم ينبض قلبي ايضا |
Vou arrancar a canção dos corações deles | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}سأنتزع الغناء مِنْ قلوبهم |
Mas... consigo... sentir os corações deles acelerados. | Open Subtitles | لكن... بإستطاعتى.. الشعور بدقات قلوبهم |
O que os corações deles precisavam que fizessem. | Open Subtitles | ما أرادت قلوبهم أن تفعلهُ. |
Os corações deles a bater... | Open Subtitles | نبضات قلوبهم... |