Se morreres a tentar fazer algo importante então tens ambas, honra e coragem e isso é bem bom. | Open Subtitles | اذا توفيت و انت تحاول من اجل شيء هام اذا فأنت لديك الشجاعة و الشرف وهذاشيءجيد |
- Isso será de sua responsabilidade para servir de exemplo de coragem e calma. | Open Subtitles | ستكون مسؤوليّتكُنّ أن تكُنّ مثالاً يُحتذى به في الشجاعة و الهدوء. |
Quem mais teria esta coragem e habilidade senão... o verdadeiro marido? | Open Subtitles | من يمكن أن يملك مثل هذه الشجاعة و القدرة ما عدا الزوج الحقيقي؟ |
"vi nela uma coragem e um coração tão indomáveis, | Open Subtitles | و قد رأيت بداخلها شجاعة و قلباً لا يقهران |
Digo-lhes uma coisa: em empenho, coragem e perseverança, este grupo supera todas as equipas que já tive. | Open Subtitles | سأقول لك هذا ، بالتعهد والشجاعة والتماسك هذه المجموعة أفضل من اي فريق عرفته يوماً |
Ou mergulhamos no abismo, ou saltamos para a outra margem com coragem e fé". | Open Subtitles | " اما أن نسقط إلى الهاويه " " أو بالأيمان و الشجاعه نقفز إلى الأمان " |
Acima de tudo, devemos pedir a Deus que nos dê coragem, e nos ilumine, enquanto nos preparamos para a batalha com Satã e seu filho, o anticristo. | Open Subtitles | و فوق ذلك فأننا نسأل الله أن يمنحنا الشجاعه.. و التوجيه.. و القوه |
Esquivação ao gelo é um teste cerimonial de sabedoria, coragem e confiança. | Open Subtitles | مفاداة الجليد هو إختبار للحكمة, الشجاعة و الثقة |
A coisa mais importante é que demonstres honestidade, coragem e compaixão quando esticas as tuas desculpas. | Open Subtitles | الأهم هو إظهار الصدق و الشجاعة و التعاطف عندما تعبر عن اعتذارك |
Para estar na claque, é preciso ter coragem e isso não te falta. | Open Subtitles | , كما تعلمين نصف كونكِ مشجعة هو ان تكون لديكِ الشجاعة و أنتِ لديكِ الشجاعة المطلوبة |
Sempre esperei ter a coragem e dedicação para responder sim. | Open Subtitles | كنت آمل دائماً أن يكون لدى الشجاعة و التفان كى أقول نعم |
Sentimo-nos humildes perante a fé generosa, a coragem e a boa vontade que demonstraram. | Open Subtitles | نشعر بالتواضع إزاء الإيمان الكريم و الشجاعة و الخير الذي أظهرتموه |
Mostrar coragem e força novamente fizeste. | Open Subtitles | لاثبات الشجاعة و القوة التى لديكي مرة اخري |
Se estivesses a incentivar uma revolução, seria algo, mas não estás, porque isso iria requerer coragem e mentalidade. | Open Subtitles | ولكنك لا تفعل , لان هذا يتطلب شجاعة و حسم وانت تملك ماذا؟ |
Não, essa agente que estão a gozar e de quem se riem, tem mais integridade, empenho, coragem e garra do que qualquer outro nesta sala. | Open Subtitles | تلك الشرطية التي تسخر منها التي جميعكم تضحكون عليها أكثر نزاهة و أكثر التزام و أكثر شجاعة و أكثر جرأة |
À sua coragem e à sua força. | Open Subtitles | إننى معجب بك جداً إن لديك شجاعة و ثبات |
- Não admira, dando coragem e esperança a toda a gente, sem um ombro onde repousar. | Open Subtitles | فلا عجب تعطين الآخرين الأمل، والشجاعة لا أحد تستندين عليه |
É por isso que é tão importante que lideres a ordem com a tua coragem... e mantenhas a força da tua fé. | Open Subtitles | لهذا من المهم المحافظة على النظام والشجاعة ويجب أن نصلح قوة إيمانك |
Com coragem e honra. | Open Subtitles | مزودين بالشرف و الشجاعه |
Quando ele veio juntar-se à equipa de analistas em Langley, fez o seu trabalho com a mesma coragem e convicção que demonstrava quando era um Agente. | Open Subtitles | عندما أحضر إلى لانغلي لينضم إلى فريق الإستخبارات لقد تعامل مع وظيفته بدرجه واحده من الشجاعه و |
YOL, que trabalharam para a realização deste filme, nas mais duras condições sociais e naturais, com muita coragem e sacrifício. | Open Subtitles | على الشجاعة والتضحية الذاتية للعمل ..تحت الظروف الإجتماعية والطبيعية الصعبة لأخراج هذا العمل.. |
E deve ser vivida com coragem e não carregada de medo. | Open Subtitles | ومن المفترض أن يكون عاش بشجاعة وليس بخذي مع الخوف. |
Bebi uns copos para ganhar coragem e voltei ao escritório. | Open Subtitles | لذا شربتُ بضعة مشروبات لأستجمع شجاعتي وعُدتُ إلى المكتب. |