"coragem e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشجاعة و
        
    • شجاعة و
        
    • والشجاعة
        
    • و الشجاعه
        
    • الشجاعه و
        
    • الشجاعة والتضحية
        
    • بشجاعة
        
    • شجاعتي
        
    • و الشجاعة
        
    Se morreres a tentar fazer algo importante então tens ambas, honra e coragem e isso é bem bom. Open Subtitles اذا توفيت و انت تحاول من اجل شيء هام اذا فأنت لديك الشجاعة و الشرف وهذاشيءجيد
    - Isso será de sua responsabilidade para servir de exemplo de coragem e calma. Open Subtitles ستكون مسؤوليّتكُنّ أن تكُنّ مثالاً يُحتذى به في الشجاعة و الهدوء.
    Quem mais teria esta coragem e habilidade senão... o verdadeiro marido? Open Subtitles من يمكن أن يملك مثل هذه الشجاعة و القدرة ما عدا الزوج الحقيقي؟
    "vi nela uma coragem e um coração tão indomáveis, Open Subtitles و قد رأيت بداخلها شجاعة و قلباً لا يقهران
    Digo-lhes uma coisa: em empenho, coragem e perseverança, este grupo supera todas as equipas que já tive. Open Subtitles سأقول لك هذا ، بالتعهد والشجاعة والتماسك هذه المجموعة أفضل من اي فريق عرفته يوماً
    Ou mergulhamos no abismo, ou saltamos para a outra margem com coragem e fé". Open Subtitles " اما أن نسقط إلى الهاويه " " أو بالأيمان و الشجاعه نقفز إلى الأمان "
    Acima de tudo, devemos pedir a Deus que nos dê coragem, e nos ilumine, enquanto nos preparamos para a batalha com Satã e seu filho, o anticristo. Open Subtitles و فوق ذلك فأننا نسأل الله أن يمنحنا الشجاعه.. و التوجيه.. و القوه
    Esquivação ao gelo é um teste cerimonial de sabedoria, coragem e confiança. Open Subtitles مفاداة الجليد هو إختبار للحكمة, الشجاعة و الثقة
    A coisa mais importante é que demonstres honestidade, coragem e compaixão quando esticas as tuas desculpas. Open Subtitles الأهم هو إظهار الصدق و الشجاعة و التعاطف عندما تعبر عن اعتذارك
    Para estar na claque, é preciso ter coragem e isso não te falta. Open Subtitles , كما تعلمين نصف كونكِ مشجعة هو ان تكون لديكِ الشجاعة و أنتِ لديكِ الشجاعة المطلوبة
    Sempre esperei ter a coragem e dedicação para responder sim. Open Subtitles كنت آمل دائماً أن يكون لدى الشجاعة و التفان كى أقول نعم
    Sentimo-nos humildes perante a fé generosa, a coragem e a boa vontade que demonstraram. Open Subtitles نشعر بالتواضع إزاء الإيمان الكريم و الشجاعة و الخير الذي أظهرتموه
    Mostrar coragem e força novamente fizeste. Open Subtitles لاثبات الشجاعة و القوة التى لديكي مرة اخري
    Se estivesses a incentivar uma revolução, seria algo, mas não estás, porque isso iria requerer coragem e mentalidade. Open Subtitles ولكنك لا تفعل , لان هذا يتطلب شجاعة و حسم وانت تملك ماذا؟
    Não, essa agente que estão a gozar e de quem se riem, tem mais integridade, empenho, coragem e garra do que qualquer outro nesta sala. Open Subtitles تلك الشرطية التي تسخر منها التي جميعكم تضحكون عليها أكثر نزاهة و أكثر التزام و أكثر شجاعة و أكثر جرأة
    À sua coragem e à sua força. Open Subtitles إننى معجب بك جداً إن لديك شجاعة و ثبات
    - Não admira, dando coragem e esperança a toda a gente, sem um ombro onde repousar. Open Subtitles فلا عجب تعطين الآخرين الأمل، والشجاعة لا أحد تستندين عليه
    É por isso que é tão importante que lideres a ordem com a tua coragem... e mantenhas a força da tua fé. Open Subtitles لهذا من المهم المحافظة على النظام والشجاعة ويجب أن نصلح قوة إيمانك
    Com coragem e honra. Open Subtitles مزودين بالشرف و الشجاعه
    Quando ele veio juntar-se à equipa de analistas em Langley, fez o seu trabalho com a mesma coragem e convicção que demonstrava quando era um Agente. Open Subtitles عندما أحضر إلى لانغلي لينضم إلى فريق الإستخبارات لقد تعامل مع وظيفته بدرجه واحده من الشجاعه و
    YOL, que trabalharam para a realização deste filme, nas mais duras condições sociais e naturais, com muita coragem e sacrifício. Open Subtitles على الشجاعة والتضحية الذاتية للعمل ..تحت الظروف الإجتماعية والطبيعية الصعبة لأخراج هذا العمل..
    E deve ser vivida com coragem e não carregada de medo. Open Subtitles ومن المفترض أن يكون عاش بشجاعة وليس بخذي مع الخوف.
    Bebi uns copos para ganhar coragem e voltei ao escritório. Open Subtitles لذا شربتُ بضعة مشروبات لأستجمع شجاعتي وعُدتُ إلى المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus