"cores de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألوان
        
    Descobrimos que os corais, mesmo sem o envolvimento da biologia, ainda preferem o branco e o rosa, as cores de um recife saudável. TED وجدنا أن المرجان، وبدون تدخل بيولوجي، ما زال يفضل اللونين الأبيض والزهري: ألوان الشعاب المرجانية السليمة
    Parece um código de cores de um cofre. Open Subtitles ذلك يبدو نوعاً ما من شفرة ألوان ممتزجة للإغلاق
    Ele já desenvolveu as suas cores de reprodução e sabe como exibi-las de modo a impressioná-la. Open Subtitles وقد أظهر ألوان جسمه إستعداداً للتزاوج ويعرف كيف يتباهى بهذه الألوان لإثارة إعجابها
    Sim, as oito cores de giz da Pratt and Millwood irão converter o seu pátio num estúdio de arte tropical. Open Subtitles نعم ، 8 ألوان من الطباشير سوف تحول فنائك إلى إستيديو فن إستوائي
    Ou essas cores de rebelde na tua cara são mesmo o teu desígnio? Open Subtitles أو ألوان التمردين تلك اللتي على وجهك هدفك الحقيقي؟
    E azul também não, nem preto nem amarelo, são cores de gangues. Open Subtitles وليس الأزرق، أيضًا، لا ليس الأسود، ولا الأصفر لأنّ هذه ألوان عصابات
    E, claro, agora que o verão acabou, começarás a ver surgir as cores de outono. Open Subtitles بالطبع بما أن الصيف انتهى، ستبدأين برؤية ألوان الخريف
    Estou a estudar a decomposição de várias cores de tinta para ver se podemos usar tatuagens para determinar a hora da morte. Open Subtitles أنا أدرس معدل تحلل ألوان مختلفة للحبر لأرى لو بوسعنا إستخدام الوشم لتحديد وقت الوفاة.
    Esta é uma experiência que fiz em que eu queria que a IA copiasse as cores das tintas, para inventar novas cores de tintas, de acordo com uma lista como a que se encontra aqui à esquerda. TED هنا تجربة قمت بإعدادها حيث أردت أن ينسخ الذكاء الاصطناعي ألوان الطلاء لأخترع ألوان طباعة جديدة مع إعطاء القائمة مثل تلك الموجودة على اليسار.
    E eu nada disse em relação ao significado das palavras, ou que talvez houvesse algumas palavras que devia evitar usar nessas cores de tintas. TED كما أني لم أخبره أي شيء عن معاني الكلمات أو أن هناك ربما بعض الكلمات التي ينبغي أن يتجنب استخدامها في ألوان الطلاء هذه.
    As cores de nossas almas se misturaram numa só Open Subtitles "ألوان أرواحنا مزجت مع بعضها" "أنا لا أستطيع قول أي مني لك و أي منك لي"
    Então tu és bom a ver cores de vestidos, mas não os olhos que fazem o teu jantar. Open Subtitles إذن أنت ممتاز في ملاحظة ألوان الفساتين{\pos(200,220)} لكنّك لا تلاحظ لون عيون من يعدّ لك العشاء{\pos(200,220)}
    E havia novas cores de caixão, novas paletas de cores... Open Subtitles وكان هناك تصاميم نعش جديدة ومجموعات ألوان جديدة...
    Em resultado da adaptabilidade dos nossos antepassados, hoje o planeta está cheio de pessoas com uma paleta alargada de cores de pele, com pele mais escura, rica em eumelanina, na faixa soalheira junto ao Equador, e com tonalidades de pele cada vez mais claras, ricas em feomelanina, ao afastarmo-nos daí, com a luz do sol a diminuir. TED ونتيجة لتكيّف أجدادنا، كوكبنا اليوم مليء بأشخاص لهم ألوان عديدة للبشرة، عادةً، البشرة الداكنة الغنية بالإيوميلانين في المناطق الحارة المشمسة حول خط الإستواء، ودرجات البشرة الأفتح الغنية بالفيوميلانين تنتشر مبتعدة عنها تدريجياً حيث تتضاؤل كمية أشعة الشمس.
    A figura majestosa aqui no meio está vestida com as cores de Siena e ele personifica a própria república. TED النموذج المهيب هنا في الوسط يرتدي ألوان (سيينا) ويجسد الجمهورية نفسها.
    Fiquei no quarto onde tinha nascido... em Rungstedlund... e tentei lembrar as cores de África. Open Subtitles بقيت في الغرفة التىولدتفيها.. في (رنجستيد لاند) وحاولت تذكر ألوان أفريقيا
    São cores, Finn. cores de casamento de outono. Outonal. Open Subtitles هذه ألوان يا (فين) , ألوان زواج خريفية لاشيء مُفرط يا (كورت) , حسناً ؟
    Sam, ainda me vais amar se eu mudasse para as cores de Outono? Open Subtitles (سام) هل ستبقى تحبني إن غيرت إلى ألوان الخريف ؟
    - São as cores de Pemberley. Open Subtitles الأزرق والأخضر ألوان Pemberley ل.
    No terceiro orfanato, aos 15 anos, comecei a revoltar-me, agarrei em três latas de tinta, dessa tinta que se usa em aeromodelismo — eu estava num grande orfanato, uma grande casa vitoriana com um pequeno torreão lá em cima — e derramei as tintas, a vermelha, a amarela e a verde, — as cores de África — pelas telhas abaixo. TED في بيت الأطفال الثالث، في الخامسة عشر، بدأت في التمرد، ومافعلته هو احضرت ثلاثة علب من الطلاء، الذي يستخدم للنماذج، وكنت في منزل الاطفال الكبير، منزل فيكتوري للأطفال كبير --- وكنت في برج على الجزء العلوي من المنزل سكبت الطلاء، أحمر، أصفر و أخضر، ألوان أفريقيا، في أسفل البلاط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus