"corredor e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرواق
        
    • الممر و
        
    • القاعة ثم
        
    Se comprares o apartamento, vamos caminhar por este corredor e dizer: Open Subtitles لو أخذت هذه الشقة, سنمشي في هذا الرواق ونقول
    O pai está no final do corredor e no final das escadas secretas à esquerda. De certeza que vai ficar contente por vos ver. Open Subtitles في نهاية الرواق ستجدون سلم سري على يساركم أبي هناك, أنا متأكدة أنه سيكون سعيداً لرؤيتك الآن
    Vou te tirar, iremos pelo corredor e te meterei num armario. Open Subtitles سأخرجك. ونذهب إلى آخر الرواق وأضعك بداخل خزانة
    É suposto ela conseguir ver quando andar pelo corredor, e as pessoas terem a possibilidade de a ver. Open Subtitles ستكون قادرة على الرؤية عندما تسير في الممر و الناس سيكونون قادرين على رؤيتها.
    Preciso que retirem toda a gente deste corredor e tirem todos daqui agora, incluindo vocês mesmos. Open Subtitles أريد منكم إخلاء هذا الممر و إخراج الجميع هنا بما في ذلك أنفسكم
    Vai ao corredor e vira á esquerda. Open Subtitles - انتقل إلى القاعة ثم الى اليسار.
    Antes do meu filho morrer, tu era apenas um tipo a quem eu sorria no corredor e gracejava sobre as caixas dos correios. Open Subtitles قبل وفاة إبني كنت الرجل الذي أبتسم له في الرواق وأمازحه بشأن صناديق البريد
    Há demónios no corredor e no estacionamento. Open Subtitles هناك شياطين في الرواق و في ساحة انتظار السيارات
    Se houver alguma coisa que vocês precisem... o nosso quarto é no fim do corredor e a casa de banho é do outro lado. Open Subtitles إن كان هناك أي شيء تحتاجون إليه غرفتنا في اّخر الرواق مقابل الحمام
    Vais acabar o teu almoço no corredor, e certificar-te de que ninguém entra. Open Subtitles ليس من المسموح تواجدكما هنا ستنهي غداءك في الرواق و تحرص على عدم دخول أحد
    Estávamos no corredor e estávamos a beijar-nos, e, como disseste, tiraste-me a camisola. Open Subtitles كنا في الرواق نتبادل القبل وكما قلت، فقد نزعت قميصي
    Ela disse que logo após a Menina Yang ter caído do barco, chocou com ela no corredor, e entornou bebida no vestido dela. Open Subtitles انها تقول انه بعد ان كانت يانغ فى البحر بلحظات اصطدمت بها فى الرواق و اوقعت شرابك على ردائها
    Segue até ao fundo do corredor e vira à direita. Deve ser a entrada para as catacumbas. Open Subtitles في نهاية الرواق إلى اليمين لابد وان ذلك مدخل إلى الأنفاق
    Conheço alguém que está no fim do corredor e aposto que não vai ficar feliz ao descobrir... Open Subtitles لأن تكوني ضمن هذا النقاش حسناً, اعرف شخص يمتلك ذلك وهو في آخر الممر و اتوقع بأنه لن يكون سعيداً ابداً عندما يعلم
    Há gelo no final do corredor e as chamadas locais são gratuitas. Open Subtitles آله الثلج في نهاية الممر ,و المكالمات المحلية مجانية.
    Conhecera o mesmo tipo no corredor e falava mesmo assim. Open Subtitles قابلت نفس الشخص في الممر و بدا هكذا
    (Risos) Portanto funciona assim: vamos andando pelo corredor e, se ele se inclinar na direcção dum cacifo em particular, abrimos o cacifo. TED (ضحك) طريقة عملها، تذهب الى الممر و تلاحظ اذا مال الهوائي باتجاه خزانة معينة، عندئذٍ تفتح الخزانة.
    Precisas de ir diresto pelo corredor e virar á direita. Open Subtitles فعليك أن تذهب مباشرة أسفل القاعة ثم تتحول إلى اليمين. !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus