"corretas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الصحيحة
        
    • صحيحة
        
    • الخيّرَه
        
    O que é incrível, neste enigma, é que podes chegar à solução apesar da quase total falta de informações corretas. TED المذهل في هذا اللغز: أنه يمكنك الوصول إلى الحل على الرغم من النقص شبه الكامل في المعلومات الصحيحة.
    Talvez andemos a tropeçar das questões corretas para as respostas erradas. Open Subtitles ربما نحن جميعًا نتعثر من الأسئلة الصحيحة إلى الإجابات الخطأ
    Estas são as decisões que requerem decisões corretas acerca de muitos tipos diferentes de factos. TED هذه هي القرارات التي تتطلب الأحكام الصحيحة عن أنواع مختلفة كثيرة من الحقائق.
    O jogo de matemática habitual premeia por se conseguir respostas corretas "agora", mas este jogo premiava o processo. TED لعبة الرياضيات التقليدية تكافئك اذا حصلت على اجابات صحيحة الآن، و لكن هذه اللعبة كافأت المجهود.
    No final da primeira semana, tínhamos 50 ideias em cima da mesa, todas pareciam boas e corretas. TED في نهاية الأسبوع الأول كان في متناولنا 50 فكرة، جميعها رائعة، جميعها تبدو صحيحة.
    E se o é, deveu haver-me isso dito... em vez de fingir atuar normalmente, fingindo preocupar-se por mim pelas razões corretas. Open Subtitles و لو كُنتَ كذلك، كانَ عليكَ إخباري عوضاً عن أن تدعي أنكَ عادي تدعي أنكَ تهتمُ بي للأسباب الخيّرَه
    Mas enquanto profissional do terreno, penso que estes problemas têm solução, se adotarmos as estratégias corretas. TED ولكن كممارس بالميدان، اعتقد بانها مشكلات ذات قابلية عالية للحل فقط ان اتبعنا الاستراتيجيات الصحيحة.
    Arquimedes foi um pensador grego da Antiguidade e ensinou-nos que, se usarmos as alavancas corretas, podemos mover o mundo. TED قد كان ارخميدس أحد المفكرين الاغريق القدامى علمنا أنه إن أتكلناعلى العتلات الصحيحة نستطيع تحريك العالم.
    Se tomarmos as medidas mais corretas, podemos ficar pelos nove mil milhões. TED نعم .. يمكننا التوقف عند عدد 9 مليار نسمة ان قمنا بالتصرفات الصحيحة
    O diabo nos testa constantemente. Devemos tomar as decisões corretas. Open Subtitles الشيطان يختبرنا في كل وقت علينا أن اتخاذ الخيارات الصحيحة
    As nossas políticas podem ser impopulares, mas são as corretas. Open Subtitles قد تكون سياساتنا غير شهيرة لكنها السياسات الصحيحة.
    Eu disse claramente que sempre que actos se realizem em condições corretas, reconheceremos o seu resultado qualquer que seja . Open Subtitles لقد أوضحتها سابقاً أنها اذا تم الإستفتاء تحت الظروف الصحيحة و المناسبة
    Ou das respostas corretas para as questões erradas. Open Subtitles أو من الإجابات الصحيحة إلى الأسئلة الخطأ
    Confie que eu estou fazendo as decisões corretas para nós dois. Open Subtitles ثق بأنني أقوم بالقرارات الصحيحة من أجلنا نحن الاثنين
    Hoje reconhecemos que acertar os mercados não depende só de incentivos de preços, mas também de investimentos nas infraestruturas corretas e nas instituições adequadas e necessárias para criar as condições de libertar o poder da inovação no mercado. TED نحن الآن فهم الحصول على الأسواق الصحيحة ليس مجرد حوافز أسعار، لكن أيضاً الإستثمار في البنية التحتية الصحيحة والمؤسسات الضرورية والمناسبة لتهيئة الظروف لاطلاق عنان قوة الإبتكار في الأسواق.
    Mesmo que vocês não sejam pessoas dessas e pensem que percebem bastante sobre a evolução, é provável que acreditem nalgumas coisas sobre ela que não são totalmente corretas. Coisas como: "A evolução é a adaptação dos organismos ao seu meio ambiente". TED وحتى إن لم تكن واحدا من أولئك الناس وتظن أنك تعي التطور بشكل جيد، فإن هناك احتمالا كبيرا أنك لا تزال تصدّق بعض الأمور غير الصحيحة تماما حوله، أشياء مثل، "التطور هو تكيف الكائن الحي مع محيطه."
    Acredito que... quem tiver envolvido desde o início lucrará muito... se nossas previsões estiverem corretas. Open Subtitles و رأيت أنه من الحق الجميع أن يتربحوا بشدة منها بافتراض أن توقعاتنا صحيحة
    As razões por detrás do programa de extermínio pareciam-me a mim corretas. Open Subtitles الأسباب وراء برنامج الإبادة بدت لي أن تكون صحيحة
    As razões por detrás do programa de extermínio pareceram-me corretas. Open Subtitles الأسباب وراء برنامج الإبادة البرنامج بدت لي أن تكون صحيحة
    As coisas não são perfeitamente corretas ou erradas. Open Subtitles الأمور ليست أما صحيحة بشكل كامل أو خاطئة بشكل كامل.
    Adam, preocupo-me com ti pelas razões corretas. Open Subtitles أنا أهتمُ بك للأسباب الخيّرَه يا (آدم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus