O anel vai sair do dedo nem que tenha de cortá-lo. | Open Subtitles | الخاتم الذى أخذته من اصبعك لو بامكانى قطعه |
A única coisa que pude pensar, foi em cortá-lo de uma vez por todas. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي كنت أفكر به وقتها هو أن أقطعه |
Se for sobre o julgamento tens de cortá-lo logo. | Open Subtitles | أريد أي شي عن المحاكمة أي شيء تعرفه أريد أن تقصه كي لا أراه |
Têm de o remover, trazê-lo para casa, cortá-lo, olhar lá para dentro e dizer: "Ah sim, tem gasolina." | TED | يجب عليك استخراجها و احضارها الى المنزل قطعها و النظر داخلها و تقول"اجل يوجد بها وقود" |
Eu posso cortá-lo. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أقصه |
Porque os assassinos pensaram que não seria muito inteligente cortá-lo debaixo de uma luz brilhante da estrada. | Open Subtitles | لأن القاتل لم يعتقد أنه من الذكاء أن يقطعه تحت أضواء الطريق الساطعة |
Vão cortá-lo em pedacinhos... ficar com o crédito, e continuaremos esquisito. | Open Subtitles | سوف يقطعوه إلى قطع صغيرة سوف يأخذون كل المال وسنبقى مهوسين أنا لست مهوس. |
Isolar o comutador de morte neurológica da criatura, e cortá-lo antes que possa mandar o sinal. | Open Subtitles | وعزل المخلوق يشعل الزناد سأقطعه قبل أن يتمكن من إرسال إشارة البدء |
Perdeu uma vista em combate e, como o nariz lhe obstruía a visão, decidiu cortá-lo. | Open Subtitles | فقد احدى عينيه في معركة. فحجب انفه الرؤية فقام بتشريحه. |
Estás a podar isso ou a cortá-lo até morrer? | Open Subtitles | هل تشذبي هذا أم تحاولي تقطيعه حتى الموت؟ |
Se um membro envergonha a gangue de alguma forma, deve cortá-lo fora. | Open Subtitles | إذا عضو خزّي العصابة بأي حال، همّ يتوقعون قطعه. |
Certo, não, eu não posso, estás certo, mas posso cortá-lo porque disseste que abrias o meu cofre em 10 minutos e não o fizeste. | Open Subtitles | حسناً ، لن أفعل ، أنت مُحق ولكني بوسعي قطعه لأنك قلت أن بوسعك أن تفتح خزنتي في 10 دقائق ولكنك لم تفلح في ذلك |
Quando o mal fica perto do coração de uma pessoa, é quando a mão mais firme deve cortá-lo. | Open Subtitles | "عندما يكون الشر أقرب مايكون إلى قلب أحدنا،" هنا يجب قطعه. |
Um braço infectado que colocava em perigo o resto do corpo, e tivemos de cortá-lo. | Open Subtitles | الذراع قد اصيب كان في خطر كشف الجثه . ,لابد عليَ ان أقطعه |
Não posso fazer isso. Não vou cortá-lo. | Open Subtitles | إنتظر ، لا أستطيع أن أقطعه لن اقطعك |
O teu cabelo está a crescer. Acho que devias cortá-lo. | Open Subtitles | شعرك ينمو وهذا أمر رائع مازلت أعتقد أنك يجب أن تقصه |
Ele sabe da merda dele. Não dá pa cortá-lo. | Open Subtitles | إنه يعرف بضاعته، لا يمكنك قطعها |
Devia ir cortá-lo. | Open Subtitles | يجب أن أقصه |
Porque os assassinos pensaram que não seria muito inteligente cortá-lo debaixo de uma luz brilhante da estrada. | Open Subtitles | لأن القاتل لم يعتقد أنه من الذكاء أن يقطعه تحت أضواء الطريق الساطعة |
Mamãe disse que quando eu era bebê gente tentou cortá-lo. | Open Subtitles | قالت أمي أنه عندما كنت طفلة حاول الناس أن يقطعوه ويأخذوه |
Dá-me, ou eu vou cortá-lo. | Open Subtitles | أعطيني إياه وإلّا سأقطعه من أصبعكِ. |
Estão a cortá-lo. | Open Subtitles | إنهم يقومون بتشريحه جديه |
Foi capaz de cortá-lo em pedaços, quando percebeu que não tinha dinheiro para o funeral? | Open Subtitles | لقد كنت قادرة على تقطيعه عندما كنت على يقين بأنّك لا تستطيعين تحمّل عملية الدفن؟ |
Vamos cortá-lo aos pedacinhos, dá-lo de comer ao MC Tubarão, e colocar o vídeo no YouTube. | Open Subtitles | سنقطعه إلى أجزاء صغيرة ونطعمه إلى القرش وننشره على اليوتيوب، حقيقة |
Senhorita Paifeng, você realmente quer cortá-lo? | Open Subtitles | سيدة باي فينغ, هل حقا تريدين ان تقصيه ايضا? |