"corta a" - Traduction Portugais en Arabe

    • اقطع
        
    • يقطع
        
    • اقطعوا
        
    • اقطعي
        
    • ستقطع
        
    • إقطع
        
    • يقوم بقطع
        
    - ...ou corto-te a porra da pálpebra! - Então Corta a porra da pálpebra! Open Subtitles أو سأقطع الأغطية اللّعينة بعيدًا ثمّ اقطع الأغطية اللّعينة بعيدًا
    Não, não, Corta a última frase, volta à outra coisa que ela disse. Open Subtitles لا, لا, اقطع هذه الجملة الأخيرة وعد للجملة الأخرى التي قالتها
    Corta a tua corda. Tu também, homem santo. Open Subtitles اقطع نفسك من الحبل، وكذلك أنت أيّها التقي
    Que quando corta, a dor é quase um prazer. Open Subtitles وأنه عندما يقطع فإن الألم يكون أقرب للمتعة
    Corta a ponte ou eles vão continuar a vir até estarmos todos mortos. Open Subtitles اقطعوا الجسر والا سوف يستمرون بالقدوم حتى نهلك كلنا
    Coloca-a no bat-computador, mas Corta a câmara para ela não me ver. Open Subtitles ضعيها على "حاسوب الوطواط"، لكن اقطعي الكاميرا حتى لا يمكنها رؤيتي.
    Certo, vai fingir que me Corta a garganta e põe o mal nas hienas? Open Subtitles حسناً .. سوف تتظاهر أنك ستقطع رأسي وتُرجع الشرّ إلى الضباع ثانية ؟
    Corta a corrente. Corta a corrente. Corta a corrente. Open Subtitles أقطع الطاقة ، إقطع الطاقة ، إقطع الطاقة
    Linus, quando te der a deixa, Corta a ligação do sequestrador, no mesmo exacto momento, Open Subtitles حسنا ، لاينوس ، عند إشارتي اقطع اتصال المخترق في اللحظة نفسها
    Finler, corta o tubo! Corta a ligação ao motor! Open Subtitles فينلر , اقطع السلك, انزع كابل الماكينة
    Devias dizer: "Por favor, Corta a minha cabeça. Eu não mereço viver." Open Subtitles مفترض أن تقول "اقطع رأسي فضلاً، فأنا لا أستحق الحياة."
    Corta a folha, meu. Aqui vai. Vamos, bebé, corta. Open Subtitles اقطع الورقة يارجل هيا يا عزيزي، اقطع
    Corta a cabeça da cobra, que outra cresce no seu lugar." Open Subtitles "اقطع رأس الأفعى وسينمو رأسًا أخرى في مكانها"
    - Corta a corrente. - Certo. Open Subtitles اقطع الكهرباء ماشي
    Mas hoje é quinta-feira e o jardineiro Corta a relva à quinta-feira. Open Subtitles لكن اليوم خميس والعامل يقطع العشب يوم الخميس
    Esta faca Corta a garrafa ao meio. Open Subtitles على أن يقطع هذا السكين هذه الزجاجة إلى نصفين
    Ás 3:15, o Nordberg Corta a corrente e desactiva os alarmes. Open Subtitles الساعة تلاتة وربع نور يقطع الكهربة ويفصل الانذار
    Apaga tudo, Corta a energia. Open Subtitles اجعلوا المكان مظلمًا، اقطعوا التيار الكهربائي
    Corta a âncora! Vamos navegar as correntes na direcção da Ilha de Sangue. Open Subtitles اقطعوا المرساة ولنتجه مع التيّار نحو جزيرة الدّم
    Rose, Corta a tarte! Open Subtitles روز اقطعي أنت الفطيرة
    Depois de perder essa mão, como é que Corta a outra? Open Subtitles عندما تقطع هذه اليد كيف ستقطع الاخرى؟
    Vá. Temos de desactivar já a bomba. Corta a ligação. Open Subtitles هيا , هيا , علينا إيقاف هذه القنبلة حالاْ إقطع الإتصال
    Este tipo Corta a cabeça de mulheres e crianças. Open Subtitles ذلك الرجل يقوم بقطع رؤوس النساء والأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus