"cortar-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقطع
        
    • بقطع
        
    • تقطعني
        
    • ستقطع
        
    • يقطعونني
        
    • ستقطعني
        
    • تطعنّي
        
    Mas, pensando bem, você está em cima de mim, a cortar-me o ar. Open Subtitles علاوة على ذلك، أنت فوقى تقطع مخزونى من الهواء.
    Estava a cortar-me uma grande fatia de bolo de chocolate e ríamos. Open Subtitles و كانت تقطع لي قطعة كبيرة من كعك الشوكولاته و كنا نضحك
    O que irão fazer? Vão cortar-me as orelhas primeiro? TED ما الذي سيقومون بفعله؟ هل سيقومون بقطع أذني أولاً؟
    Ou vão cortar-me a língua porque estou sempre a insultá-los? TED أو سوف يقومون بقطع لساني لأنني دائماً ما أقوم بإهانتهم؟
    Está bem. Podes cortar-me em bocados. Tens o poder. Open Subtitles تماما ، باستطاعتك أن تقطعني إلى أجزاء ، لديك المقدرة
    Também vai cortar-me a cabeça e enfiar-me uma estaca no coração,... Open Subtitles ستقطع رأسى وتدخل الصليب عبر قلبى
    Amigos é uma coisa, mas eles iam cortar-me bocados. Open Subtitles اقصد الاصدقاء هم الاصدقاء لكن كانوا سوف يقطعونني
    Vai cortar-me ao meio. Por favor. Open Subtitles إنها ستقطعني إلى نصفين من فضلكما
    A Câmara está quase a cortar-me o financiamento... e quase é muito em breve. Open Subtitles المقاطعة تكاد تقطع التمويل عني و أصابعي قريبين جدا حاليا
    Estará a pensar se consegue cortar-me a mão antes de puxar este pino. Open Subtitles ربما،تظن إنه يمكنك أن تقطع يدي به؟ قبل أن أسحب صندوق القنبلة
    Dê-me uma apitadela quando lhe apetecer cortar-me a cabeça. Open Subtitles اتصل بي وقتما تريد أن تقطع رأسي
    - Está a cortar-me a circulação. - Oh. Desculpe. Open Subtitles أنت تقطع توزيعي آسف
    Meu Deus! Vai cortar-me os pés! Open Subtitles ياإلهي سوف تقطع أقدامي أيضا
    E em caso de ainda pensares em cortar-me a garganta, eu não o faria. Open Subtitles وفي حالة أنك لاتزال تفكر بقطع عنقي لا أهتم
    Efectivamente, o pai dela ameaçou cortar-me cabeça, mas isso foi antes da borreguinha dele chegar à final. Open Subtitles من الناحية التقنية, ابوها هدد بقطع رأسي وذلك قبل وصولنا الى الدور النهائي
    E vim aqui sabendo que podíeis mandar cortar-me a cabeça ou fazer com que os dragões me queimassem vivo. Open Subtitles وجئت هنا وأنا أعرف أنك قد تأمرين رجالك بقطع رأسي أو تنيناتك بحرقي حياً
    Quando mijo, parecem lâminas a cortar-me. Open Subtitles أشعر كأنّ هناك شفرات تقطعني عندما أتبول.
    Pode cortar-me até que a vaca tussa. Open Subtitles يمكنك أن تقطعني حتى تصل البقر الى بيوتها
    Voltares a cortar-me não vai alterar a realidade. Open Subtitles تقطعني مرة أخرى لن يغير الحقيقة
    Tu ias cortar-me as mãos e ela rouba-me! Open Subtitles أنا كانت ستقطع أيديى وهى سرقتنى
    Vai cortar-me uma mão, se lhe desobedecer? Open Subtitles هل ستقطع يدي إذا عصيتك؟
    Obrigada, mas tenho uma regra contra estranhos que possam cortar-me em bocados. Open Subtitles شكراً لكَ لكن انا املكُ تأمينا قوياً ضد الغرباء الذين يقطعونني إلى مليون قطعة
    - cortar-me e comer-me? Open Subtitles ستقطعني وتأكلني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus