| No mês passado, cortaram os caralhos de uma patrulha argelina e colocaram-lhes na boca, só por divertimento. | Open Subtitles | الشهر الماضي قطعوا قضبان دورية في الجيش الجزائري ووضعوها في فمهم بكل بساطة |
| Que lhe cortaram os tomates e foi violado. | Open Subtitles | قطعوا الخصيتين، على محمل الجد، وأنها اغتصبت، |
| Eles cortaram os fios. Não podemos contactá-los. | Open Subtitles | قطعوا الخطوط نحن لا نستطيع العبور |
| Foram os homens do Bishop, eles cortaram os cabos. | Open Subtitles | إنهم أتباع بيشوب، لقد قطعوا الأسلاك |
| Os geradores. Os arménios cortaram os cabos elétricos. | Open Subtitles | المولدات ، الأرمن قطعوا الكبلات |
| cortaram os laços entre ele e a irmã. | Open Subtitles | و قطعوا كل الصلات بينه و بين شقيقته |
| cortaram os telefones. | Open Subtitles | لقد قطعوا الخطوط |
| Claro! Eles cortaram os cabos. | Open Subtitles | لقد قطعوا الأسلاك |
| Eles cortaram os meus dedos. | Open Subtitles | لا لقد قطعوا اصابعي |
| Os mesmos bandidos que cortaram os dedos do Mario. | Open Subtitles | (نفس قطاع الطرق الذين قطعوا اصبع (ماريو |
| - cortaram os cabos. | Open Subtitles | -لقد قطعوا الكابلات . |