Os índios Cortaram-lhe a língua quando ainda era pequena. | Open Subtitles | الهـنود الحُمـر قطعوا لسانها منـذ أنّ كـانت صغيرة |
Cortaram-lhe a língua para fazer pouco da sua oratória, e ninguém sabe o que fizeram com o seu corpo. | TED | لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده. |
E por fim Cortaram-lhe a língua para que não pudesse falar mal do desgraçado Império Romano. | Open Subtitles | وأخيراً قطعوا لسانها لئلا تذكر الإمبراطورية الرومانية بالسوء. |
Bem, eles violaram-na, Cortaram-lhe os seios, e atiraram bocados dela aos seus cães, | Open Subtitles | لقد قاموا بغغتصابها، وقطعوا ثدييها لقد رموها أجزاء الى كلابهم |
- Céus. Cortaram-lhe a língua. | Open Subtitles | -ربّاه، لسانه، قد قُطع |
A minha mãe morreu quando eu era bebé, e o meu pai foi a única família que tive, e eles Cortaram-lhe a garganta. | Open Subtitles | ماتت أمي وأنا طفلة رضيعة، ومن حينها صار أبي عائلتي الوحيدة، وقد حزوا عنقه! |
Eles Cortaram-lhe os lábios e as orelhas para aterrorizarem as pessoas. | Open Subtitles | وقد قطعوا شفتيها وأذنيها لإثارة الرعب لدى الناس |
- Cortaram-lhe a garganta. | Open Subtitles | لا يمكن العثور على سكين. قطعوا حنجرته. |
Sabem, dizem que agarraram na pobre da Martha... e ficaram a vê-la sangrar até ela desmaiar, e depois Cortaram-lhe a garganta. | Open Subtitles | وراقبوها تنزف حتى ماتت ثم قطعوا حنجرتها |
E quando não conseguiram, Cortaram-lhe a mão. | Open Subtitles | وعِندما عجِزوا عن أخذه قطعوا يده |
- Não os vi bem. Cortaram-me a luz. - Cortaram-lhe a luz? | Open Subtitles | لم أحصل على نظرة جيدة قطعوا الكهرباء |
Levaram-lhe a mulher! Cortaram-lhe a língua! | Open Subtitles | لقد أخذوا زوجته لقد قطعوا لسانها |
Cortaram-lhe o dedo e enviaram-no para os pais como prova de vida, juntamente com um pedido de resgate de 20 milhões de dólares. | Open Subtitles | لقد قطعوا إصبعه ومن ثم أرسلوه إلى والديه كإثبات... على حياته, وطلبوا فدية قيمتها 20 مليون دولار.. |
Então, não pagou o resgate e Cortaram-lhe o dedo. | Open Subtitles | - إذن لم تدفع الفدية؟ , ومن ثم قطعوا إصبعه.. |
Cortaram-lhe a jugular e ele esvaiu-se em sangue. | Open Subtitles | ولكِنهم قطعوا وريده وتركوه ينزف |
Cortaram-lhe a cabeça, biltre. | Open Subtitles | لقد قطعوا رأسه، أيها الفلاح |
Cortaram-lhe a pila e enfiaram-lha na boca. | Open Subtitles | لقد قطعوا قضيبه ووضعوه بفمه. |
Esfolaram-no e Cortaram-lhe as patas dianteiras para usá-las como recipientes, para colocar ali os guarda-chuvas, | Open Subtitles | هم سلخوه وقطعوا رجليه الأمامية ليستخدموها كقواعد لمظلات |
Um dia antes do julgamento, alguém entrou no apartamento enquanto ele estava a dormir, e... injectaram-lhe um sedativo... e Cortaram-lhe a língua. | Open Subtitles | حسناً، في اليوم الذي يسبق مُحاكمته، اقتحم شخص ما شقته وبينما كان نائماً... حقنوا له بعض المسكّنات وقطعوا لسانه. |
- Cortaram-lhe um dedo. | Open Subtitles | إصبع قد قُطع |