cortarei estas mãos rosadas e delicadas e pregá-las-ei à porta do Senado. | Open Subtitles | سأقطع هاتين اليدين الرقيقتين الورديتين و أضعهم أمام مبنى مجلس الشيوخ |
Da próxima vez, cortarei a tua garganta. | Open Subtitles | في المرة القادمة ، بالتأكيد سأقطع حنجرتك |
Agora, vai-nos dizer onde está o nosso neto, ou juro que cortarei esta criança a meio. | Open Subtitles | والآن ستخبريني أين حفيدي وإلا أقسم بالله أنني سأقطع الطفل نصفين |
Espere a minha chegada a essa cidade... e tão logo eu o tenha diante de mim... eu pessoalmente cortarei a sua cabeça. | Open Subtitles | سوف أضع عيني على المدينة وحالما أراك أمامي سأقطع رأسك |
Eu quero olhar em seus olhos e perguntar por quê. E então eu mesmo cortarei sua cabeça. | Open Subtitles | أودّ النظر في عينيه وسؤاله لماذا، ثم سأقطع رأسه بنفسي. |
Porque se não o fizer cortarei a sua garganta pessoalmente. | Open Subtitles | ،لأنه إذا لم تستطيعي سأقطع حنجرتكي بنفسي |
Está atrasado, como sempre... Creio que Ihe cortarei a cabeça. | Open Subtitles | "إنه متأخر كعادته أعتقد أنني سأقطع رأسه" |
Estique o braço, minha linda ou cortarei sua cabeça. | Open Subtitles | أفردى ذراعك, يا جميلتى... أو سأقطع رأسك... . |
Se não apresentar a Tanya em 4 minutos, - ...cortarei os seios dela. | Open Subtitles | إن لم ترسل "تانيا" خلال أربع دقائق سأقطع ثديها |
Se recusarem, diz-lhes que lhes cortarei as cabeças! | Open Subtitles | اذا رفضوا اخبرهم بأني سأقطع روؤسهم |
Eu cortarei três vezes a tua parte. | Open Subtitles | سأقطع الكثير من أجلك |
cortarei o coração do Hércules e farei história! | Open Subtitles | سأقطع قلب (هرقل) وسأصنع التاريخ! |
Sue, cortarei o teu orçamento de lavagem a seco | Open Subtitles | لذا يا (سو) سأقطع ميزانية التنظيف الجاف |
cortarei seu pescoço! | Open Subtitles | سأقطع رقبته |
Senão cortarei a tua. | Open Subtitles | او سأقطع رقبتك |