"cortesã" - Traduction Portugais en Arabe

    • محظية
        
    • المحظية
        
    • الغانية
        
    • مومس
        
    • محظيّة
        
    • هوى
        
    • مومساً
        
    • الهوى
        
    • غانية
        
    • مومسا
        
    Tu tens isso em ti para seres uma grande cortesã, Maya. Open Subtitles انتى تملكين هذا بداخلك تتطلعى لتكونى محظية عظيمة يا مايا
    A cortesã sabia que o seu filho seria considerado uma ameaça para o trono. Open Subtitles ولقد عرفت المحظية بأن ابنها سينظر له كخطر على العرش
    Sim, mas que acontece no fim? A cortesã e o tocador Open Subtitles نعم، لكن ماذا سيحدث في النهاية؟ الغانية ورجل الجيتار
    Fui uma cortesã, minha querida, nunca trabalhei na rua. Open Subtitles لقد كنت مومس ياعزيزتي, ولم امشي في الشوارع
    Tem o que é preciso para ser uma cortesã. Open Subtitles لديكِ المعطيات اللازمة لتكوني محظيّة
    Quando essa casa era um bordel, eu trabalhava aqui como cortesã. Open Subtitles عندما كان هذا المنزل بيت دعارة... كنت أعمل كفتاة هوى
    Quero que a faça uma cortesã. Open Subtitles أريدك أن تجعلينها مومساً
    O que faz uma cortesã vir às casas de banhos? Open Subtitles لماذا فتاة قارب بائعة الهوى تأتي إلى هنا؟
    A história que me contaste sobre a cortesã e o seu filho... Open Subtitles القصة التى رويتها لى عن محظية الملك وابنها
    Como é estranho uma cortesã ter confiança na fidelidade. Open Subtitles كم غريب من محظية أن تقسم بالاخلاص غريب أيضاً...
    É uma cortesã, não é? Open Subtitles إنها محظية .. أليس كذلك ؟
    Depois ele quis vir cá pra fora... e a cortesã sabia que levaria algum tempo para voltar a ver o seu filho novamente. Open Subtitles وبعدها يتم تهريبه للخلرج مرة أخرى وتعلم المحظية انه ستمر فترة طويلة قبل أن ترى طفلها مرة أخرى
    Não é uma tarefa fácil, isto é um ritual antigo. Para o ritual, há que trazer ao solo da entrada uma cortesã. Open Subtitles على الشخص أنّ يجلب التراب من عتبة المحظية
    No solo da entrada da cortesã... é moldado a imagem da deusa. Open Subtitles في التربة عند عتبة المحظية تصنع صورة الالهة في قالب والتربة ليست بضعيفة
    Sugiro que, no final, a cortesã escolha o marajá. Open Subtitles أقترح بأن في النهاية الغانية تختار المهراجا؟
    Louco de ciúmes, o terrível marajá força a cortesã... a fazer crer ao tocador de sítar, pobre, que não o ama. Open Subtitles المهراجا الشرير المجنون بالغيرة سيجبر الغانية ... ... بأن تجعل عازف الجيتار المعدم يصدق بأنها لا تحبه
    Se quereis apanhar cardeais, fizestes bem em consultar uma antiga cortesã. Open Subtitles واذا استطعتي القبض على كاردينال او اثنين ستسألين شخص كان من قبل مومس
    Ele admitiu ter ouro suficiente para pagar a uma cortesã, mas negou que o ouro escondido na sua própria mala fosse dele. Open Subtitles أعترف بان لديه الوفير من الذهب لشراء مومس ولكنه نفى أن الذهب مخبأ فى حقيبتة الخاصة
    Sempre pensei que "cortesã" parecia um pouco tolo. Open Subtitles لطالما ظننت أنّ كلمة "محظيّة" سخيفة
    Sou uma cortesã! Open Subtitles ! أصبحت محظيّة
    Uma... cortesã. Open Subtitles فتاة هوى
    És uma cortesã muito respeitada. Open Subtitles لقد كنت مومساً تحظى بالتكريم.
    Nós encontramo-nos novamente, há 3 anos no barco cortesã. Open Subtitles التأم شملنا مجدداً منذ ثلاث سنوات في قارب بائعات الهوى
    A mais bela cortesã do mundo. Open Subtitles أجمل غانية في العالم
    Você assenta bem numa cortesã. Open Subtitles سوف تصبحين مومسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus