Podia ter comprado 2000 pares, mas o que é que ia fazer com elas? (Risos) Quantos cortes de cabelo posso fazer? | TED | فأنا أستطيع شراء 2000 زوج، ولكن ماذا أفعل بها؟ كم عدد قصات الشعر التي بإمكاني الحصول عليها؟ |
Deu-me sapatos de graça, bronze complementar, cortes de cabelo. | Open Subtitles | أنا حصلت على أحذية مجانية السمرة المجاني , قصات الشعر |
Esses cortes de cabelo não passariam numa inspecção militar. | Open Subtitles | قصات الشعر هذه لن تمر من نقط التفقد العسكري! |
-As coisas mudam. As pessoas mudam. Os estilos dos cortes de cabelo mudam. | Open Subtitles | الآشياء تتغير,الناس ...تتغير , قصات الشعر تتغير |
Viram os cortes de cabelo à rapaz que as mulheres usam em Paris? | Open Subtitles | هل رأيتم قصات الشعر الصبيانية التي ترتديها النساء في "باريس"؟ |
Para debater ideias e sentirmo-nos vivos, como o ar, o ballet, cortes de cabelo incríveis, países estranhos, chili do melhor, montanhas, continentes, a Terra, vida. | Open Subtitles | ليخلقوا أفكاراً وأشياء تجعلنا نشعر اننا أحياء كالهواء , الباليه, قصات الشعر الرائعه , البلدان الغريبه الفلفل الحار , الجبال القارات , الارض , الحياه |
cortes de cabelo, Parker. Basta contá-los. | Open Subtitles | قصات الشعر يا (باركر)، إحسبي قصات شعرهم |
Tirava a minha sobrinha dos meus ombros, virava-me para a empregada e explicava-lhe que, de facto, eu era tia dela e não o seu pai, e que ela deveria ter mais cuidado e não tirar conclusões baseadas em cortes de cabelo e passeios em ombros. (Risos) E, se o fizesse, perder o que, até aí, tinha sido o melhor momento da vida da minha sobrinha. | TED | هل أنزل ابنة أختي من على كتفي واستدير للموظفة وأشرح لها أنني في الحقيقة خالتها لست والدها، وأنها يجب أن تتوخى الحذر أكثر، وأن لا تتأخذ قرارات حول الجنس اعتمادا على قصات الشعر وحمل الأطفال على الأكتاف. (ضحك) وأثناء القيام بذلك، تضييع ماكان حتى هذه اللحظة أعظم لحظات حياة ابنة أختي. |