"crachá do" - Traduction Portugais en Arabe

    • شارة
        
    Todos os cidadãos usam sempre o crachá do Grande Líder. TED ويرتدي كل مواطن شارة تحمل صورته في جميع الاوقات.
    Depois de roubarmos o crachá do Stuart, ele teve a pior despromoção de todas: Open Subtitles بعد أن سرقنا شارة سيوارت أنزلت رتبته الى أسوأ منصب قد يناله أيّ شرطي
    O crachá do FBI do Harken só vai até este ponto, mas as palavras "Segurança Nacional" Open Subtitles شارة اف بي اي لهاركن هي الوحيدة التي تساعدنا لكن كلمة الامن القومي
    Vou falar com ele sobre isto. O que descobriste da radiação no crachá do Dr. Newton? Open Subtitles ماذا إكتشفتِ حول شارة الإشعاع الخاصّة بالد.
    Acho que estava a usar o crachá do Almirante, a cobrir o rasto dele, a servir como cúmplice enquanto o Almirante Hawley violava a Cabo Martin. Open Subtitles اعتقد انك كنت الشخص الذي يستخدم شارة العميد لتغطي تحركاته مشتركا في هذا بينما العميد هالوي يغتصب انستين
    Quando eu tiver a gravação da vigilância, vou vê-lo a usar o crachá do Almirante na base, não vou? Open Subtitles على شريط المراقبة تلك الليلة سأراك تفحص شارة العميد في القاعدة اليس كذلك ؟
    Se já não está a trabalhar, porque é que usa o crachá do Jeffersonian? Open Subtitles حسناً , إذا لم تعودي تعملين بعد الأن لماذا تضعين شارة الجيفرسونيان ؟
    Lembras-te de quando eu apareci em tua casa com aquele crachá do FBI e te enganei totalmente? Open Subtitles تذكر عندما ظهرتُ أمام منزلك ومعي شارة المباحث الفيدرالية و خدعتك بالكامل؟
    - E há mais. O crachá do Newton usado na noite do assassínio Open Subtitles هناك المزيد، شارة (نيوتن) إستخدمت ليلة قتله
    Foi por isso que ela usou o crachá do Newton. Open Subtitles -فسوف تدخل المواد إلى نخاعكَ وتغيّر خلاياكَ -هذا ما كانت تستخدم شارة (نيوتن) لأجله
    Um crachá do caminho de ferro não faz nada contra o Campbell. Open Subtitles شارة سكة الحديد لا تعني شيئاً لـ (كامبل) فهو إتحادي
    - Onde está o crachá do Barney? Open Subtitles -أين شارة "بارنيز"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus