Queremos que os nossos filhos cresçam para ter relações íntimas saudáveis. | TED | نريد أطفالنا أن يكبروا و أن يكون لهم علاقات حميمة صحية. |
Mas queres que essas crianças cresçam num mundo sem arte? | Open Subtitles | لكن أتريدين أولئك الأطفال أن يكبروا في عالمٍ خالٍ من الفن؟ |
Não quero que as minhas filhas cresçam sem um pai, como eu cresci. | Open Subtitles | لا أريد لبناتي أن يكبروا من غير أب كماكانحالي. |
Na verdade teremos de aguardar que os jovens cresçam. | Open Subtitles | حسنا , اذا علينا ان ننتظر حتى يكبر الراكون الصغار اذا |
Até têm voluntários que os seguram, para que cresçam mais depressa. | Open Subtitles | لديهم متطوعين يقومون بحملهم بحيث أنهم- - أنهم--أنهم ينمون بسرعة أكبر |
Não admira que as pessoas daqui cresçam com pensamentos malucos. | Open Subtitles | لا عجب أن الناس يكبرون بهذه الأفكار المجنونة هنا |
cresçam. Isto é só um uniforme. | Open Subtitles | اكبروا ، إنه مجرد زي مدرسي |
Queres que cresçam a pensar que é assim que se trata uma mulher? | Open Subtitles | هل تريدين منهم ان يكبروا ويعتقدون ان ذلك جيدا لمعاملة المرأه هكذا ؟ |
Nós podemos lutar juntos para que os nossos filhos não cresçam no meio disto. | Open Subtitles | نستطيع القتال معاً وبذلك أطفالنا لن يكبروا في هذا البيئة |
Eu quero que as crianças cresçam e que, dentro de si, possam sentir orgulho de serem quem são e de quem podem vir a ser. independentemente de quem amem, do que vistam, ou dos pronomes que usem. | TED | أُريدُ من الأطفال بأن يكبروا بما هم عليه، وأن يفخروا بأنفسهم بما هم عليه وبما يمكنهم أن يكونوا عليه، بغض النظر عن من يحبون، أو ما يلبسون، أو إلى الضمائر التي يستخدمونها. |
Mas ninguém pode esperar que os demais cresçam. | Open Subtitles | لكن الناس لا ينتظرون الآخرين حتى يكبروا |
Os pais querem que os filhos cresçam do mesmo modo que eles. | Open Subtitles | الآباء يريدون أبناءهم أن يكبروا مثلهم. |
Não quero que os miúdos cresçam e digam a um psiquiatra: | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يكبروا أبنائي ويقولوا بتجهم , |
Mesmo que as crianças cresçam e sigam o seu caminho estaremos sempre com eles e eles connosco. | Open Subtitles | حتى عندما يكبر الأولاد و يحاولون أن يعتمدوا على أنفسهم سنكون معهم دائماً و سيكونون معنا دائماً |
Vou embora para que as crianças não cresçam em ambientes dominados pela maldade, | Open Subtitles | سأرحل لكي لا يكبر الأولاد في هذه المكان الذي يملؤه الحقد |
Como é que queres que os teus netos cresçam neste caos? | Open Subtitles | كيف من الممكن ان تريدي ان يكبر احفادك في كل هذه الفوضى؟ |
- É. Põe-nos na água, talvez cresçam. | Open Subtitles | -أجل , ألصقيهم بالماء , سوف ينمون |
Depois empregam uma carrada de imigrantes ilegais - quando digo "empregar" estou a exagerar - para encherem as plantas de químicos ilegais para que cresçam depressa. | Open Subtitles | و وظف مجموعة من المهاجين الغير شرعيين حسناً سأقول "توظيف"ء استخدم الفضفضة لمدة لاتأكد من الحمولة بجدية المواد الكيميائية الغير قانونية تجعلهم ينمون بسرعة |
Quer dizer, estou feliz que os meus filhos cresçam na religião muçulmana. | Open Subtitles | أعني , أنا سعيدة لأن اطفالي يكبرون كمسلمين |
É assim que vamos garantir que os nossos netos cresçam como deve ser. | Open Subtitles | هكذا سنرى أحفادنا يكبرون بإيمان جيد ثلاثة أجيال ؟ |
cresçam. | Open Subtitles | اكبروا |
E o mundo não necessita certamente que os maiores reservatórios tóxicos cresçam e se multipliquem e continuem a ameaçar as comunidades pelo rio abaixo. | TED | والعالم بالتأكيد لا يحتاج إلى أكبر المحتجزات السامة لأن تنمو وتتكاثر وكذلك تهدد المجتمعات القادمة. |
Queres que as tuas filhas cresçam, só a saber quando Mercúrio está retrógrado? | Open Subtitles | اعني , أتريدين بناتك يكبرن ولا يعرفن سوى متى يتراجع الزئبق ؟ |