"crescerem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكبرون
        
    • النمو
        
    • يكبرن
        
    • ينمون
        
    • تكبرون
        
    • يكبروا
        
    • ينشأون
        
    • يكبران
        
    • نمو
        
    • كبروا
        
    • تنمو
        
    • ليكبر
        
    Eu acho que os meus filhos vão ser os primeiros vikings, que vão ter dificuldade em ter barba quando crescerem. TED في الحقيقة أعتقد أن أطفالي سيكونون أول الفايكنغ الذين سيواجهون صعوبة في تربية لحاهم عندما يكبرون.
    Sentado aqui à janela, só vi putos crescerem. Open Subtitles أجلس خلف هذه النافذة لا أرى سوى أطفال يكبرون
    Sou uma gota de orvalho, ajudo as plantas a crescerem. Open Subtitles أنا قطرة من الندى و أساعد النباتات في النمو
    As meninas adoram as mães. Ao crescerem, elas nos julgam. Open Subtitles ,البنات يحببن أمهاتهن فى البداية و لكن عندما يكبرن يتحكمون فيهن
    Sentávamo-nos juntos no jardim à noite, a ver os nossos netos crescerem. Open Subtitles سنجلس معاً في الحديقة في المساء و نراقب أحفادنا ينمون
    Digam à Mother Maggie o que querem ser quando crescerem. Open Subtitles اخبروا الأم ماجي ماذا تريدون أن تصبحوا عندما تكبرون
    " Devo fazer muita atividade física com os meus filhos "para incutir neles o hábito do exercício físico "para eles crescerem como adultos saudáveis. TED من المفترض أن أقوم بالكثير من الأنشطة البدنية مع أبنائى حتى أزرع فيهم عادة اللياقة البدنية حتى يكبروا فى صحة جيدة .
    E eu ia adorar ver os meus primos crescerem e ver como eles iam ficar, por que eles são muito chatos e eu acho que eles vão ficar todos gordos. Open Subtitles وأود أن أري أولاد عمي يكبرون لأنهم فظين وأعتقد بأنهم سيكونوا بدناء
    Rezo para que todos nós vivamos para ver os nossos netos crescerem num país livre. Open Subtitles أنا أدعو أن نعيش كلنا لنرى أحفادنا يكبرون فى دولة حرة
    Sabes, cachorros e hambúrgueres é o que faz as rapariguinhas e os rapazinhos crescerem e ficarem grandes e fortes. Open Subtitles المقانقوالهامبرغر.. يجعلانالفتيانوالفتياتالصغار.. يكبرون ويصبحون أقوياء
    Os pais dizem aos filhos que podem ser o que quiserem quando crescerem, mas não é verdade, pelo menos, não para toda a gente. Open Subtitles الأهل يخبرون أبناءهم أنهم يمكن أن يكونوا أي شيء يريدونه عندما يكبرون لكن هذا ليس صحيحاً، ليس لكل أحد
    Se não agir agora, quando eles crescerem, as pessoas como eu vão tirar-lhes o dinheiro e as namoradas. Open Subtitles ادا لم تتعاملي معهم عندما يكبرون الناس مثلي سيأخدون كل نقودهــم و فتاياتهــم
    Isso limita o número de ideias que são financiadas, o número de empresas que são criadas e que conseguem receber esse investimento para crescerem. TED هذا يقلّص من عدد الأفكار التي راودتني، عدد الشركات المؤسَّسة، ومن يتمكن من تلقي تلك الأموال من أجل النمو.
    Cobrirão os jardins todos e evitará as flores de crescerem. Open Subtitles ستغطي كل الحدائق وستتوقف الازهار من النمو
    Quando crescerem, dirão: "Posso representar qualquer papel. Open Subtitles عندما يكبرن و يقلن انا يمكنني اخذ اي دور اشاء
    A maioria das meninas querem ser bailarinas ou princesas quando crescerem. Open Subtitles تحلم معظم الفتيات بأن يصبحن راقصات باليه أو أميرات عندما يكبرن
    Arranjos particulares dessas letras enunciam as instruções para todas as coisas vivas, dizendo-lhes como crescerem, moverem-se, digerirem, sentirem o ambiente, curarem-se, reproduzirem-se. Open Subtitles تنسيقات معينة لهذه الحروف توضِّح التعليمات لكل الأشياء الحية. تخبرهم كيف ينمون و يتحركون و يهضمون
    Quando crescerem vão aperceber-se que todas as relações são complicadas. Open Subtitles عِندما تكبرون ستدركون أن كل العلاقات مُعقدة
    Mas não quer viver bastante e ver os seus filhos crescerem? Open Subtitles و لكن , ألا تريدُ أن تعيشَ كفايةً لترى أولادك يكبروا و ينضجوا؟
    É eles crescerem num poço de mentiras que me enfurece! Open Subtitles ولكن عن أطفالنا ينشأون في عالم من الأكاذيب . أنا غاضب
    O que achas que vão ser quando crescerem? Open Subtitles ماذا تظنهما سيصبحان عندما يكبران ؟ ماذا سيصبحان ؟
    É difícil de dizer antes das presas e dos cornos gigantes crescerem. Open Subtitles يصعب التعرف عليهم قبل نمو أسنانهم و قرونهم الضخمة
    Se tiveres saúde e comeres bem e se as crianças crescerem bem, para mim é o suficiente. Open Subtitles إذا كنت بصحه جيدة وتأكلين جيدا وإذا كبروا الأطفال جيدا ذلك يكفي بالنسبة لي
    Chiça, mamã, como é que consegue fazer estas plantas crescerem tanto? Open Subtitles اللعنة يا أماه، كيف جعلتي هذه النباتات تنمو لهذه الدرجة؟
    Peregrino da Pepsi e crianças que vinham a correr para nos abraçarem e mães que tinham bebés rápido para crescerem e matarem-nos. Open Subtitles والأطفال الذين يجرون ويعانقوك والاطفال الذين يبصقون عليك والأمهات يرغبون بالأنجاب أكثر ليكبر أطفالهم حتى يقتلوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus