Durante os últimos 30 anos, em termos de taxas de crescimento do PIB, a China cresceu ao dobro do ritmo da Índia. | TED | عبر الثلاثين عاماً الأخيرة, وفقاً لمعدلات نمو إجمالي الناتج المحلي, فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين. |
O padrão dendrítico que veem imita o padrão de crescimento do micélio dos cogumelos, que é o equivalente às raízes das plantas. | TED | النمط الشجيري الذي ترونه يحاكي نمو فطريات الميسيليا التي تعادل جذور النبات. |
Hoje, a nossa equipa cresceu e estamos a usar o efeito de Hasini para desenvolver terapias de combinação que visem com eficácia o crescimento do tumor e as metástases. | TED | اليوم، قد نما فريقي، ونستخدم تأثير حسيني لتطوير علاجات مركبة ستستهدف بشكل فعال نمو الورم والانبثاث. |
Uma delas é matéria, porque o crescimento do conhecimento | TED | أحدها المادة. بما أن نمو المعارف هو عبارة عن |
Inserindo determinadas sequências genéticas nas bactérias, elas podem ser instruídas para sintetizar diversas moléculas, incluindo as que interrompem o crescimento do cancro. | TED | عن طريق إدخال تسلسل جيني معين داخل البكتيريا، يمكن توجيهها لاصطناع جزيئات مختلفة بما في ذلك تلك التي تعطل نمو السرطان. |
Dr. Sterling, Sr. posso inverter o crescimento do meu filho. | Open Subtitles | الدّكتور ستير لينج. الدّكتور ستير لينج، سيد أنا يُمْكِنُ أَنْ يَعْكسَ نمو إبنِي. |
Um dos factores chave no crescimento do Linux foi a criação de companhias que se especializaram na distribuição e no suporte do Sistema Operacional. | Open Subtitles | أحد العوامل الرئيسية في نمو لينكس هو انشاء شركات متخصصه في توزيع ودعم نظام التشغيل نفسه |
Deste corticosteroides para acelerar o crescimento do bebé? | Open Subtitles | هل اعطيتها كورتيكوستيرويد لكي تسرع من نمو رئة الطفل؟ |
Uma prova de um crescimento do gelo inacreditavelmente rápido. | Open Subtitles | وهي دليل على نمو سريع بشكل لا يصدق |
Alguns cientistas acreditam que foi essa energia extra do cozinhar que foi crucial para sustentar o crescimento do nosso cérebro maior. | Open Subtitles | ويعتقد بعض العلماء ان هذه الكميه الطاقه الاضافيه من الطبخ كانت حاسمه في دعم نمو ادمغتنا الكبيره |
O melhor que podemos fazer é radioterapia agressiva, combinada com quimio para retardar o crescimento do tumor. | Open Subtitles | أفضل مايمكن فعله هو تكثيف العلاج الإشعاعي والعلاج الكيميائي سيبطء نمو الورم |
Parece que o tratamento que recebeu no teste clínico diminuiu o crescimento do glioblastoma. | Open Subtitles | أظن أن العلاج الذي تأخذه في التجربة السريرية قد أبطأ نمو الورم |
Amanhã, zarparemos para Cartago para acelerar o crescimento do nosso império e assistir de longe enquanto o vosso se desmorona. | Open Subtitles | غداً سنُبحر عائدين إلى قرطاج لتسريع نمو إمبراطوريتنا و مشاهدتكم من بعيد و أنتم تهوون إلى التراب |
Agarrei nos últimos 20 anos de crescimento do PIB e nos últimos 20 anos do aumento da produtividade do trabalho e usei-os de forma bastante direta para tentar calcular a quantidade de empregos de que a economia ia precisar para continuar a crescer. Esta é a curva que obtive. | TED | وكذلك آخر عشرون عاما من نمو انتاجية العمل واستخدمتهما بطريقة ميسرة و واضحة لمحاولة توقع عدد الوظائف المطروحة في الاقتصاد والتي من شأنها ان تحافظ على النمو وهذا ما استطعت الوصول اليه |
A curto prazo, podemos estimular o crescimento do emprego encorajando o espírito empreendedor e investindo em infraestruturas, porque os robôs ainda não são muito bons a reparar pontes. | TED | وفي المدى القصير يمكن أن تنشط نمو الوظائف من خلال تشجيع روح المبادرة وعن طريق الاستثمار في البنية التحتية لأن الروبوتات اليوم لا تزال جيدة جدا في اصلاح الجسور |
Eu posso fazer a curva acabar onde eu quiser mas decidi terminá-la nos 0,2%, assim como o crescimento do Reino Unido durante os primeiros quatro séculos. | TED | يمكنني أن اجعل الخط المنحنى ينتهي في أي مكان أردت, ولكن قررت أن أنهيه عند 0.2 تماماً مثل نمو المملكة المتحدة للقرون الأربعة الأولى. |
As duas hormonas também desempenham um papel na gravidez, juntamente com mais 10 hormonas que garantem o crescimento do feto, possibilitam o nascimento, e ajudam a mãe a alimentar o bebé. | TED | يلعب كلاهما دورًا في الحمل أيضًا، إلى جانب أكثر من 10 هرمونات أخرى من شأنها ضمان نمو الجنين وتمكين الولادة ومساعدة الأم على إرضاع طفلها. |
contra o cancro da mama. Curiosamente, descobrimos que este cocktail de drogas não tinha efeito sobre o crescimento do tumor, mas visava diretamente as metástases. | TED | والمثير للاهتمام، أن ما وجدناه أن هذا الكوكتيل من العقاقير لم يكن له أي تأثير على نمو الورم، ولكنه استهدف بشكل مباشر الانبثاث. |
Por outro lado, nós arranjámos um "cocktail" de drogas que visa a metástase em vez de visar o crescimento do tumor, visando os complexos mecanismos que o controlam, visando o efeito de Hasini. | TED | ومن ناحية أخرى، توصلنا إلى كوكتيل العقاقير الذي يستهدف الانبثاث ليس عن طريق استهداف نمو الورم ولكن عن طريق استهداف الآليات المعقدة التي تحكمه، من خلال الاستهداف لتأثير حسيني. |
Pode ser desagradável para alguns ouvir falar em crescimento do negócio e vidas salvas em pé de igualdade na mesma frase, mas é o crescimento deste negócio que nos permite continuar a fazer mais. | TED | قد يكون غير مريح للبعض سماع ـــ نمو الأعمال وحماية الأرواح بطريقة أو بأخرى متساويتين في نفس الجملة ـــ لكن نمو الأعمال هو الذي سمح لنا بمواصلة الأداء أكثر. |