Há imensas criaturas marinhas esquisitas no futuro, como o Dr. Zoidberg! | Open Subtitles | .. هنالك الكثير من المخلوقات البحرية الغريبة في المستقبل .. مثل الدكتور زويدبيرج |
Mil milhões de toneladas de criaturas marinhas ascendem do fundo para procurar alimento perto da superfície. | Open Subtitles | حوالي ألف مليون طن من المخلوقات البحرية تصعد من أعماق المحيط باحثة عن الغذاء قرب سطح الماء |
Quando o leito do mar se elevou, trouxe consigo os restos destas criaturas marinhas. | Open Subtitles | وعندما ارتفع القعر جلب معه بقايا هذه المخلوقات البحرية معه |
Na realidade, são os restos de biliões e biliões de criaturas marinhas mortas, todas comprimidas. | Open Subtitles | بقايا مليارات ومليارات من مخلوقات البحر الميتة المتكدسة مع بعضها البعض |
Vê se ficas atenta às criaturas marinhas quando cruzardes o canal. | Open Subtitles | كوني حذرة من مخلوقات البحر حين تعبرين القناة |
O Charles estava a contar-me que eu sou como uma das primeiras criaturas marinhas que desenvolveram pernas. | Open Subtitles | (تشارلز) كان يخبرني أني أحد مخلوقات البحر الأول التي نمت لها أرجل فيما بعد. |
Estão basicamente a olhar para um portal para a consciência que foi concebido por criaturas marinhas. | TED | إنك تنظر بشكل أساسي عبر بوابة إلى الوعي والتي صممتها مخلوقات بحرية. |
Joey, são criaturas marinhas. | Open Subtitles | "جوي"، هل هذه مخلوقات البحر! |
O que isto significa é que, se encolhêssemos a Terra até ao tamanho de uma bola de bilhar, se pudéssemos pegar na Terra, com todos os seus cumes e grutas, florestas tropicais, astronautas e tribos incontactadas, chimpanzés, bonecas vudu, pirilampos, chocolate, criaturas marinhas a fazer amor no oceano azul profundo, e a encolhêssemos até ao tamanho de uma bola de bilhar, seria tão lisa como uma bola de bilhar, presumivelmente uma bola de bilhar | TED | ما يعنيه هذا هو أنك لو تمكنت من تقليص حجم الأرض إلى حجم كرة البلياردو، لو استطعت أخذ كوكب الأرض ، بكل قمم جباله وكهوفه وغاباته المطيرة ، ورواد فضائه والقبائل المنعزلة والشيمبانزي وعرائس المشعوذين، اليرعات ، الشوكولاته ، مخلوقات البحر التي تمارس الحب في أعماق البحر الأزرق، قلصت ذلك إلى حجم كرة البلياردو ، ستكون في نعومة كرة البلياردو, بافتراض ان كرة البلياردو لها انتفاخ بسيط عند الوسط |
É feito de criaturas marinhas pré-históricas, usado como insecticida, filtrante, abrasivo, em cerâmica. | Open Subtitles | مصنوعة من مخلوقات بحرية قديمة تاريخياً، يستخدم كمبيد للحشرات، عنصر ترشيح |
Do espaço profundo, o nosso universo parece uma célula cerebral humana e cá estamos nós, no oceano profundo, onde encontramos criaturas marinhas e células que conseguem iluminar a mente humana. | TED | من أعماق الأرض، يبدوعالمنا مثل خلية دماغية بشرية، ومن ثم ها نحن هنا في أعماق المحيطات، ونعثر على مخلوقات بحرية وخلايا تستطيع أن تنير العقل البشري. |