"crimes de guerra" - Traduction Portugais en Arabe

    • لجرائم الحرب
        
    • جرائم حرب
        
    • جرائم الحرب
        
    • بجرائم الحرب
        
    Quando as hostilidades cessarem, haverá uma Comissão de crimes de guerra. Open Subtitles - ببساطه عندما يتنهى القتال سيكون هناك لجنه لجرائم الحرب
    Se estamos todos oficialmente mortos, não serei julgado por crimes de guerra. Open Subtitles لوا اننا موتى كما يقول الرقيب لما حُكمت لجرائم الحرب
    Durante anos, rumores de crimes de guerra seguiram-no, nunca houveram acusações e ele continuou a subir de posto. Open Subtitles تلاحقه الشائعات منذ سنوات عن ارتكابه جرائم حرب دون أن يدان قط ومع ذلك يستمر بالترقي
    Os ataques aos trabalhadores humanitários são crimes de guerra segundo a lei internacional. TED الهجمات التي يتعرض لها عمال الإغاثة هي جرائم حرب بموجب القانون الدولي.
    Foi julgado por crimes de guerra, mas ninguém conseguiu condená-lo. Open Subtitles عُرض بمحمكة جرائم الحرب و لم يتمكنوا من إدانته
    Estas pessoas foram testemunhas de alguns crimes de guerra cometidos pelo Coronel Braddock contra o povo do Vietname. Open Subtitles هؤلاء الناس هم شهود عيان على بعض جرائم الحرب التي ارتكبها الكولونيل برادوك ضد الشعب الفيتنامي
    É verdade que deixou morrer dez dos seus homens na prisão tudo porque recusou admitir os seus crimes de guerra? Open Subtitles اصحيح انك تركت 10 من رجالك يموتون داخل السجن بسبب رفضك للاعتراف بجرائم الحرب التي اقترفتها
    Há um julgamento por crimes de guerra, em Nuremberga, a cidade de Hitler. Open Subtitles كانت هناك محاكمة لجرائم الحرب فى (نورمبرج)، المدينة التى شهدت صعود (هتلر)
    Em 1946, Arthur Greiser foi julgado por crimes de guerra. Open Subtitles "في 1946 "آرتر جرايزر حوكم لجرائم الحرب
    Sim, eles patrocinaram o tratado de paz, mas há quem sugira que eles fizeram um acordo secreto com a Raposa, em que se ele descesse do poder não o prenderiam por crimes de guerra. Open Subtitles أما الأمريكان فقد توسطوا حقاً باتفاقية السلام و لكن البعض يقول أنهم عقدوا اتفاقاً سرياً (مع (الثعلب بأنه إذا نزل عن السلطة فإنهم لن يعتقلوه لجرائم الحرب
    Meu Deus... o Dubaku devia ter sido condenado por crimes de guerra há anos. Open Subtitles يا الله... كان يجب بأن يحاكم (دوباكو) لجرائم الحرب قبل سنوات
    Foi julgado e considerado culpado de crimes de guerra... contra o povo do Vietname e condenado à morte. Open Subtitles لقد تمت محاكمتك و أدنت لارتكابك جرائم حرب... ضد شعب فيتنام و قد حكم عليك بالاعدام
    Em 2002 o general Bizimungo foi preso em Angola e transportado para o tribunal de crimes de guerra da ONU na Tanzânia. Open Subtitles في عام 2002, الجنرال أوغسطين بيزيمونقو أُسِرَ في أنغولا ونُقِلَ الى محكمة جرائم حرب الأمم المتّحدة في تانزانيا
    O General Yamashita será enforcado pelos crimes de guerra, em 1946. Open Subtitles اعدم الجنرال ياماشيتا عام 1946 لارتكابه جرائم حرب
    Julgados pelos crimes de guerra, três foram sentenciados à morte, e 5 a prisão perpétua. Open Subtitles اتهم 3 منهم بأرتكاب جرائم حرب وحكم عليهم بالموت وحكم على 5 اخرين بالسجن المؤبد
    Quando começámos a investigar estas mortes... elas pareciam-se com crimes de guerra. Open Subtitles عندما بدأنا تحقيقاتنا عن القتلى بدت وكانها جرائم حرب
    Foi julgado por crimes de guerra, mas ninguém conseguiu condená-lo. Open Subtitles عُرض بمحمكة جرائم الحرب و لم يتمكنوا من إدانته
    Em nenhum dos julgamentos de crimes de guerra desde o fim da II Guerra Mundial, nenhum deles, de nenhuma nacionalidade, disse: "Isso não aconteceu". TED لم يحدث في أي من محاكمات جرائم الحرب منذ نهاية الحرب العالمية الثانية أن قال جانٍ من أي جنسية بأنها "لم تحدث."
    E se este vídeo ajudasse a investigar crimes de guerra na Síria? TED لكن ماذا لو ساعد هذا المقطع في التحري عن جرائم الحرب في سوريا؟
    Este é o número... do gabinete de crimes de guerra em Washington, D.C. Open Subtitles هذا رقم القوانين المتعلقة بجرائم الحرب المكتب في واشنطن
    Devido à tentativa de suicídio está detido na Prisão de Sugamo, enquanto espera ser julgado por crimes de guerra. Open Subtitles بعد محاولته الأنتحار, ذهب إلى السجن منتظر محاكمته بجرائم الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus