O meu barómetro de raiva levou-me, em 2014, aos crimes de honra. | TED | والغضب هو ما قادني في 2014 إلى جرائم الشرف |
No resto do mundo, os crimes de honra são conhecidos como homicídios. | TED | في باقي أنحاء العالم جرائم الشرف هي القتل |
Isto porque os crimes de honra são uma ameaça real para inúmeras mulheres nas regiões árabes. | TED | ذلك لأن جرائم الشرف تعتبر تهديدا حقيقيا لأعداد لا تحصى من النساء في المنطقة العربية . |
O nosso filme foi nomeado para um prémio da Academia, e os crimes de honra tornaram-se títulos nos jornais. O primeiro-ministro, ao enviar os seus parabéns, ofereceu-se para fazer a primeira exibição do filme no seu escritório. | TED | وقد رُشح فيلمنا لجائزة الأوسكار، وأصبحت جرائم الشرف عنوان الجرائد ورئيس الوزراء أرسل لنا تهنئته وعرض أن يستضيف العرض الأول في مكتبه |
Nessa exibição, que foi transmitida ao vivo na televisão nacional, ele disse algo que repercutiu por todo o país: "Não há honra nos crimes de honra". | TED | وفي العرض والذي تم بثه مباشرة على التلفاز الوطني قال شيئاً ترددت أصداؤه في البلاد قال: "ليس هناك شرف في جرائم الشرف" |
Expandimos o nosso âmbito para além dos crimes de honra, falando sobre a desigualdade de rendimentos, o meio ambiente, falando sobre relações étnicas, tolerância religiosa e compaixão. | TED | وقد سلطنا الضوء على ما وراء جرائم الشرف وتحدثنا عن عدم المساواة في الدخل، عن البيئة، العلاقات العرقية والتسامح الديني والرحمة |
Os crimes de honra ocorrem em muitas partes do mundo, onde os homens punem mulheres que transgridem as regras feitas por eles: mulheres que escolhem casar-se por vontade própria; ou mulheres que pretendem divorciar-se; ou mulheres que são suspeitas de terem relações ilícitas. | TED | جرائم الشرف موجودة في عدة أماكن في العالم، حيث يعاقب الرجال النساء اللواتي انتهكن قواعد هم من وضعها، النساء اللواتي يتزوجن بإرادتهن أو النساء اللواتي ترغبن بالطلاق واللواتي يُشتبه بأن لهن علاقة غير مشروعة. |