Eu não condeno nada, peço que se volte à civilização cristã, aos princípios do Evangelho, ao amor ao próximo. | Open Subtitles | أنا لا أدين شيئاً، أنا فقط أدعو للعودة إلى الحضارة المسيحية إلى مبادئ اﻹنجيل إلى الحب اﻷخويّ |
Esta igreja quer um pastor com uma pregação cristã tradicional. | Open Subtitles | هذه الكنيسة تريد القس الذي يبشر رسالة المسيحية التقليدية. |
Admito que nunca ouvi uma palestra de vocação cristã sobre partilha de cães, mas o Cristianismo é praticamente ilegal, no norte da Califórnia. | Open Subtitles | سأعترف, لم اسمع من قبل ملتزم بتعاليم المسيحية و يمزح بخصوص تشارك الكلاب ولكن في المسيحية هي غير قانونية نوعا ما |
Esta, a Coligação cristã Para a Bioética, é legítima. | Open Subtitles | هذا, التحالف المسيحي لأخلاقيات علم الأحياء أنهم شرعيون |
Aqui, por exemplo, temos uma folha de um manuscrito que será talvez a Bíblia cristã mais valiosa do mundo. | TED | هنا على سبيل المثال، ورقة من مخطوطة قمنا بتصويرها، والتي ربما تعتبر أكثر كتاب مقدس مسيحي قيمة في العالم. |
Eu fui contagiada pela noção de convicção pessoal deles e pela vida de serviço deles e optei pelo batismo na fé cristã, como o meu presente de aniversário dos 10 anos. | TED | جذبني إحساسهم بقناعاتهم الشخصية وحياتهم لتقديم الخدمة، واخترت المعمودية في الديانة المسيحية كهدية عيد ميلادي العاشر. |
Todos os países de maioria muçulmana, de qualquer rendimento, estão a baixar, assim como nos países de maioria cristã no nível de rendimento médio. | TED | وكل الدول ذات الأغلبية المسلمة بغض النظر عن الدخل تنخفض، نفس الشيء بالنسبة للأغلبية المسيحية في نطاق الدخل المتوسط. |
Na história cristã, Jesus esteve morto um dia inteiro no túmulo, antes de ressuscitar. | TED | القصة المسيحية كان يسوع المسيح ميتاً في قبر ليوم كامل لكنه انبعث من جديد |
Além de um olhar de desdém, não soube pormenores sobre a súbita renúncia à tua refenzinha cristã. | Open Subtitles | إننى لم أحصل على أى تفاصيل تخص الرهينة المسيحية إن فضولك الآن يتعدى حدوده |
Então, serei eu directa. Sei que a tua refenzinha cristã desapareceu. | Open Subtitles | و أنا سأكون مباشرةلقد سمعت بإختفاء رهينتك المسيحية الصغيرة |
A nossa seda Moura fica-te bem na armadura cristã. | Open Subtitles | مهاراتنا المغربية تناسب تماما جيوشكم المسيحية |
Vais partir com essa leviana, Priscila, a cristã? Sou generosa por natureza, mas se me desprezam, a minha vingança é terrível. | Open Subtitles | سترحل مع هذه العاهرة، المسيحية بريسللا؟ أنا بطبعي سخية ولكن عندما يتم معاملتي باستخفاف ،يكون عقابي مرعب. |
Uma carta escrita pela Coligação cristã Para a Bioética devia ter todas as características de um grupo terrorista protestante: | Open Subtitles | الرسالة كتبت من جانب التحالف المسيحي لأخلاقيات علم الأحياء ينبغي أن يكون كل بصمات الجماعة الارهابية البروتستانتية |
Isto parece-me uma reformulação profundamente comovente e convincente da crença cristã em Deus. | TED | يبدو هذا بالنسبة لي مؤثراً للغاية وإعادة صياغة مقنعة للمفهوم المسيحي عن الرب. |
A primeira vez que ouvi falar da comunidade cristã copta foi em 2009, quando as autoridades egípcias sob o regime de Hosni Mubarak, decidiram abater 300 000 porcos sob o pretexto do vírus H1N1. | TED | كانت أول مرة سمعت فيها عن المجتمع المسيحي القبطي سنة 2009، حين قررت السلطات المصرية في عهد حسني مبارك ذبح 300000 خنزير، تحت ذريعة وجود فيروس إتش 1 إن 1. |
E tu, Camille, o teu livro sobre Ética cristã, o teu Conselho Estudantil do ano passado e o teu comportamento em geral como uma mulher cristã, enriquecem a faculdade e a doutrina. | Open Subtitles | كاميل، باونكَ، شغلكَ، وسلوككَ مسيحي جيدِ شرّفْ مدرستَنا الثانويةَ وفي مذهبِنا. |
Disse ser Cientista cristã para não fazer medicina do trabalho. | Open Subtitles | إدّعت أيضا أنها عالم مسيحي لكي لا تخضع للفحص الطبي للشركة |
Eles encimam as casas do nosso povo como guardiães poderosos, mantendo viva a fé cristã invencível... | Open Subtitles | هم برج على البيوت شعبنا مثل أولياء الأمور الهائلين يبقون بالحياة بالإيمان المنيع المسيحيين |
A religião e a monarquia são os dois pilares da pátria... e da nossa civilização cristã ocidental. | Open Subtitles | الدين و النظام الملكى هما الدعامتان الأساسيتان لوطننا الخالد و للمدنيه الغربيه المسيحيه |
Voltaram aos seus desertos, e a civilização cristã foi salva. | Open Subtitles | وتراجعوا من حيثوا جائوا وأُنقذ المجتمع المسيحى من بطشهم |
O meu marido é severo e, como cristã, consinto-o. | Open Subtitles | زوجي رجل قاس وأنا أرحب بذلك بصفتي مسيحية |
E, como cristã, confesso que estou profundamente ofendida. | Open Subtitles | وبصفتي مسيحيّة, عليّ أن أقول إنّني أشعر تماما تماما بالإهانة. |
Bem... toda a gente que a conhece diz que é a cristã mais devota que conhecem. A sério? | Open Subtitles | حسنًا، كل من يعرفها يقولون أنها أكثر مسيحية متدينة سبق أن قابلوها. |
E não é o primeiro evento da Juventude cristã. | Open Subtitles | وهذا ليس أول إحتفال لـ منظمّة الكاثلوكيين الشباب |
Pega em toda a direita cristã e coloca-a toda no mesmo saco. | Open Subtitles | أنا أقول أن تأخد الجميع على الحق النصراني و ترميهم في كومة كبيرة واحدة و تصنفهم كحمقى. |
Então diga-nos, Mrs. Bennett, porque uma respeitável mulher cristã ia a algum lado com esta Idgie Threadgoode... | Open Subtitles | اذا قولي لنا مدام بينيت.. لماذا امرأة محترمة ومسيحية.. تذهب الى اي مكان مع هذه الادجي ثريدغود... |