"cristã" - Traduction Portugais en Arabe

    • المسيحية
        
    • المسيحي
        
    • مسيحي
        
    • المسيحيين
        
    • المسيحيه
        
    • المسيحى
        
    • مسيحية
        
    • مسيحيّة
        
    • متدينة
        
    • الكاثلوكيين
        
    • النصراني
        
    • ومسيحية
        
    Eu não condeno nada, peço que se volte à civilização cristã, aos princípios do Evangelho, ao amor ao próximo. Open Subtitles أنا لا أدين شيئاً، أنا فقط أدعو للعودة إلى الحضارة المسيحية إلى مبادئ اﻹنجيل إلى الحب اﻷخويّ
    Esta igreja quer um pastor com uma pregação cristã tradicional. Open Subtitles هذه الكنيسة تريد القس الذي يبشر رسالة المسيحية التقليدية.
    Admito que nunca ouvi uma palestra de vocação cristã sobre partilha de cães, mas o Cristianismo é praticamente ilegal, no norte da Califórnia. Open Subtitles سأعترف, لم اسمع من قبل ملتزم بتعاليم المسيحية و يمزح بخصوص تشارك الكلاب ولكن في المسيحية هي غير قانونية نوعا ما
    Esta, a Coligação cristã Para a Bioética, é legítima. Open Subtitles هذا, التحالف المسيحي لأخلاقيات علم الأحياء أنهم شرعيون
    Aqui, por exemplo, temos uma folha de um manuscrito que será talvez a Bíblia cristã mais valiosa do mundo. TED هنا على سبيل المثال، ورقة من مخطوطة قمنا بتصويرها، والتي ربما تعتبر أكثر كتاب مقدس مسيحي قيمة في العالم.
    Eu fui contagiada pela noção de convicção pessoal deles e pela vida de serviço deles e optei pelo batismo na fé cristã, como o meu presente de aniversário dos 10 anos. TED جذبني إحساسهم بقناعاتهم الشخصية وحياتهم لتقديم الخدمة، واخترت المعمودية في الديانة المسيحية كهدية عيد ميلادي العاشر.
    Todos os países de maioria muçulmana, de qualquer rendimento, estão a baixar, assim como nos países de maioria cristã no nível de rendimento médio. TED وكل الدول ذات الأغلبية المسلمة بغض النظر عن الدخل تنخفض، نفس الشيء بالنسبة للأغلبية المسيحية في نطاق الدخل المتوسط.
    Na história cristã, Jesus esteve morto um dia inteiro no túmulo, antes de ressuscitar. TED القصة المسيحية كان يسوع المسيح ميتاً في قبر ليوم كامل لكنه انبعث من جديد
    Além de um olhar de desdém, não soube pormenores sobre a súbita renúncia à tua refenzinha cristã. Open Subtitles إننى لم أحصل على أى تفاصيل تخص الرهينة المسيحية إن فضولك الآن يتعدى حدوده
    Então, serei eu directa. Sei que a tua refenzinha cristã desapareceu. Open Subtitles و أنا سأكون مباشرةلقد سمعت بإختفاء رهينتك المسيحية الصغيرة
    A nossa seda Moura fica-te bem na armadura cristã. Open Subtitles مهاراتنا المغربية تناسب تماما جيوشكم المسيحية
    Vais partir com essa leviana, Priscila, a cristã? Sou generosa por natureza, mas se me desprezam, a minha vingança é terrível. Open Subtitles سترحل مع هذه العاهرة، المسيحية بريسللا؟ أنا بطبعي سخية ولكن عندما يتم معاملتي باستخفاف ،يكون عقابي مرعب.
    Uma carta escrita pela Coligação cristã Para a Bioética devia ter todas as características de um grupo terrorista protestante: Open Subtitles الرسالة كتبت من جانب التحالف المسيحي لأخلاقيات علم الأحياء ينبغي أن يكون كل بصمات الجماعة الارهابية البروتستانتية
    Isto parece-me uma reformulação profundamente comovente e convincente da crença cristã em Deus. TED يبدو هذا بالنسبة لي مؤثراً للغاية وإعادة صياغة مقنعة للمفهوم المسيحي عن الرب.
    A primeira vez que ouvi falar da comunidade cristã copta foi em 2009, quando as autoridades egípcias sob o regime de Hosni Mubarak, decidiram abater 300 000 porcos sob o pretexto do vírus H1N1. TED كانت أول مرة سمعت فيها عن المجتمع المسيحي القبطي سنة 2009، حين قررت السلطات المصرية في عهد حسني مبارك ذبح 300000 خنزير، تحت ذريعة وجود فيروس إتش 1 إن 1.
    E tu, Camille, o teu livro sobre Ética cristã, o teu Conselho Estudantil do ano passado e o teu comportamento em geral como uma mulher cristã, enriquecem a faculdade e a doutrina. Open Subtitles كاميل، باونكَ، شغلكَ، وسلوككَ مسيحي جيدِ شرّفْ مدرستَنا الثانويةَ وفي مذهبِنا.
    Disse ser Cientista cristã para não fazer medicina do trabalho. Open Subtitles إدّعت أيضا أنها عالم مسيحي لكي لا تخضع للفحص الطبي للشركة
    Eles encimam as casas do nosso povo como guardiães poderosos, mantendo viva a fé cristã invencível... Open Subtitles هم برج على البيوت شعبنا مثل أولياء الأمور الهائلين يبقون بالحياة بالإيمان المنيع المسيحيين
    A religião e a monarquia são os dois pilares da pátria... e da nossa civilização cristã ocidental. Open Subtitles الدين و النظام الملكى هما الدعامتان الأساسيتان لوطننا الخالد و للمدنيه الغربيه المسيحيه
    Voltaram aos seus desertos, e a civilização cristã foi salva. Open Subtitles وتراجعوا من حيثوا جائوا وأُنقذ المجتمع المسيحى من بطشهم
    O meu marido é severo e, como cristã, consinto-o. Open Subtitles ‫زوجي رجل قاس ‫وأنا أرحب بذلك بصفتي مسيحية
    E, como cristã, confesso que estou profundamente ofendida. Open Subtitles وبصفتي مسيحيّة, عليّ أن أقول إنّني أشعر تماما تماما بالإهانة.
    Bem... toda a gente que a conhece diz que é a cristã mais devota que conhecem. A sério? Open Subtitles حسنًا، كل من يعرفها يقولون أنها أكثر مسيحية متدينة سبق أن قابلوها.
    E não é o primeiro evento da Juventude cristã. Open Subtitles وهذا ليس أول إحتفال لـ منظمّة الكاثلوكيين الشباب
    Pega em toda a direita cristã e coloca-a toda no mesmo saco. Open Subtitles أنا أقول أن تأخد الجميع على الحق النصراني و ترميهم في كومة كبيرة واحدة و تصنفهم كحمقى.
    Então diga-nos, Mrs. Bennett, porque uma respeitável mulher cristã ia a algum lado com esta Idgie Threadgoode... Open Subtitles اذا قولي لنا مدام بينيت.. لماذا امرأة محترمة ومسيحية.. تذهب الى اي مكان مع هذه الادجي ثريدغود...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus