O pequeno barco à sua frente foi aquele com o qual, 80 mais tarde, Cristóvão Colombo atravessou o Atlântico. | TED | والقارب الصغير أمامها هو الذي صنع بعد 80 عام والذي ابحر فيه كريستوفر كولومبوس عبر الاطلنطي |
O genocídio, a escravatura e o patriarcado começaram nas Américas com Cristóvão Colombo. | TED | الإبادة الجماعية والعبودية والأرستقراطية بدأت في الأمريكتين مع كريستوفر كولومبوس. |
Mas a realidade é que a maioria das pessoas negras neste país, estão aqui em resultado das atrocidades começadas por Cristóvão Colombo. | TED | الحقيقة أن معظم الناس السود هنا في هذا البلد نتيجة للاعمال الوحشية التي بدأت بواسطة كريستوفر كولومبوس. |
A sério, Cristóvão, há algum sítio no Castelo onde ainda não tenhas derramado semente? | Open Subtitles | حقا , كريستوف ؟ هل هناك اي مكان في القلعه لم تسكب به بذرتك ؟ |
Sem o olho atento do Cristóvão a apanhar o talhante a mover o barril de sal, não sei se o teríamos apreendido. | Open Subtitles | بدون عين كريستوف اليقظه التي اكتشفت الجزار وهو ينقل برميل الملح فلست متأكدا بأننا كنا سنلقي القبض عليه |
Graças a Deus, meu São Cristóvão. | Open Subtitles | شكرا يا إلهى .. قلادة سانت كريستوفر سانت كريستوفر |
Imagine se o Cristóvão Colombo tivesse voltado do Novo Mundo... e ninguém tivesse seguido as suas pisadas. | Open Subtitles | تخيل لو أن كريستوفر كولومبس قد عاد من العالم الجديد و لم يحاول أحد أن يذهب للعالم الجديد من بعده |
E agora crianças, o nosso amigo Sr. Chapéu vai falar-nos acerca do Cristóvão Colombo. | Open Subtitles | ودلوقتي يا أطفال حيتكلم لينا صاحبنا أستاز قبعة عن كريستوفر كولومبس |
Tão louco como o Cristóvão Colombo que pensou que havia o outro lado da Terra. | Open Subtitles | كجنون كريستوفر كولومبس، باعتقاده أن هناك جانبا آخر للأرض. |
O homem que você vê acima é Cristóvão Colombo aos pés da Rainha Isabel. | Open Subtitles | الرجل الذي تراه أعلاي هو كريستوفر كولومبوس عند قدمي الملكة إيزابيلا |
Vamos, Cristóvão Colombo, pronto para partir a descoberta? | Open Subtitles | دعك من هذا، كريستوفر كولومبوس أأنت جاهز للمغامرة |
O pá, é a medalha do São Cristóvão da minha avó, imbecil. É adorável. | Open Subtitles | هذا سوار جدتي للقديس كريستوفر أيها الأحمق |
Já leste o diário de Cristóvão Colombo? | Open Subtitles | هل سبق لك أن قرأت دوريات كريستوفر كولومبوس؟ |
Penso que Cristóvão provavelmente nos daria uma resposta que não teríamos compreendido, mas que provavelmente, estaria certa. E penso que também não conseguimos prever o que poderá significar a descoberta de ETs. | TED | و اعتقد ان كريستوفر سوف يقوم بتزويدكم ببعض الاجابات التي ربما لن تفهموها، و لكنها في الغالب لن تكون صحيحة، و انا اعتقد ان التنبؤ بتأثير اكتشاف مخلوقات فضائية لا نستطيع ان نتوقع ذلك ايضاً |
Muita gente nos Estados Unidos da América e na América latina cresceram a comemorar o aniversário da viagem de Cristóvão Colombo. Mas terá ele sido um explorador intrépido que uniu dois mundos ou um explorador implacável que trouxe o colonialismo e a escravatura? | TED | العديد من الولايات المتحدة وأمريكا اللاتينية اعتادوا على الاحتفال بذكرى رحلة كريستوفر كولومبس فهل كان مستكشفا شجاعا قام بالربط بين عالمين أم أنّه مستغلّ قاس القلب ساهم في ظهور العبودية والاستيطان؟ |
E, depois, pôr-vos-emos no Trono Inglês. O Cristóvão saiu para Chambord esta manhã. | Open Subtitles | وبعد ذلك سنضعك على العرش الانجليزي. كريستوف ذهب هذا الصباح. |
Cristóvão, aqui o nosso amigo não parece muito apegado às suas mãos. | Open Subtitles | كريستوف, لا يبدو أن صديقنا متعلق جداً بيديه |
Cristóvão, sabes aquela coisa que sempre quiseste fazer? | Open Subtitles | كريستوف انت تعلم الامر الذي اردت دائما فعله |
Cristóvão Colombo descobriu a América e foi o melhor amigo dos Indios. | Open Subtitles | - كرستوفر إكتشف أمريكا وكان صاحب الهنود الأنتيم |
Nós já não somos amantes, Cristóvão, apenas duas pessoas que guardam os segredos uma da outra. | Open Subtitles | نحن لم نعد احباء كريستفور مجرد شخصان يحفظان اسرار بعضهما |
Foi pendurado numa igreja de São Cristóvão, na cidade portuária de Santa Maria, na costa mais a norte de Cabo Verde. | Open Subtitles | "وتم تعليقه في كنيسة "سانت كريستفر في مدينة سانت ماريا "في الشاطئ الشمالي الاقصى من "كيب فيردي |
São Cristóvão e Nevis apoiam a proposta. Obrigado, Sr. Presidente. | Open Subtitles | ومن هنا، تساند "سان كيتس ونيفس" ذلك الاقتراح |
Criámos uma instalação de realidade aumentada sobre a verdadeira história de Cristóvão Colombo e usámo-la para organizar seminários no Columbus Circle e em Times Square. | TED | أنشأنا المزيد من أجهزة تركيب الواقع المعزز عن القصة الحقيقية لكريستوفر كولومبوس واستخدامها للقيام بندوة في ميدان التايمز ودوار كولومبوس. |
- Um filme histórico, sobre o regresso de Cristóvão Colombo da América. | Open Subtitles | إنه عن عودة كريستوفار كولومبوس من أمريكا إخراج من؟ |