"criticar" - Traduction Portugais en Arabe

    • انتقاد
        
    • تنتقد
        
    • إنتقاد
        
    • ينتقد
        
    • أنتقدك
        
    • الأحكام
        
    • انتقادي
        
    • منتقداً
        
    • لتنتقد
        
    • لإنتقاد
        
    • انتقاده
        
    • نقد
        
    • أنتقد
        
    • تنتقدها
        
    • تنتقدين
        
    Voce poderia criticar o sistema de transporte para trabalhar melhor. Open Subtitles هل يمكن انتقاد نظام النقل أن تعمل بشكل أفضل.
    No lugar de criticar a China por mau comportamento, o Ocidente deveria mostrar como o seu sistema de política e de economia é superior. TED بدلا من انتقاد الصين بسبب السلوك السئ يجب على الغرب ان يظهر كيف ان نظامهم السياسي و الاقتصادي هو الاكثر تفوقا
    Da próxima que quiseres criticar a nossa liderança, manda um e-mail. Open Subtitles المرّة المقبلة حين تنتقد قيادتنا، ابعث لنا بريدًا إلكترونيًّا لعينًا.
    Desprezar a favorita é criticar publicamente a conduta do rei. Open Subtitles الإنتقاص من أحباب الملك، يدل على إنتقاد سلوكيات الملك
    Não posso permitir a um homem criticar a minha conduta privada. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لـ رجل بأن ينتقد سلوكي الخاص
    Não, não, não, não, não estou a criticar. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، أنا لا أنتقدك أنا مفتون بك
    Por que não param de se criticar mutuamente e não criticam outros membros da família? Open Subtitles حسنا توقفوا عن انتقاد بعضكم لماذا لا ننتقد بقية افراد العائلة؟
    Ela só sabe criticar as pessoas, tem uma língua afiada e sabe cozinhar. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله هو انتقاد الناس إنها تهز لسانها وتستطيع أن تطهو. هذا كل شيء
    E foi quem executou João Batista, quando este ousou criticar o casal real. Open Subtitles والذي أعدم يوحنا المعمدان حين تجرأ على انتقاد الثنائي الملكي
    Aqui, no Ocidente, é fácil criticar as práticas do Terceiro Mundo. Open Subtitles هنا في الغرب من السهل انتقاد تصرفات العمالة في العالم الثالث
    Na Índia, um funcionário não se atreve a criticar um superior. Open Subtitles في الهند ، العاملون لا يجرؤون على انتقاد رؤسائهم
    Sei que não pode criticar o "Mayor". Open Subtitles أنا أتفهّم أنك في موقع لا يخولك أن تنتقد المحافظ
    CAIRO É fácil criticar a política internacional dos E.U.A., com o segundo terrorista mais procurado na família. Open Subtitles من السهل جدا ان تنتقد سياسة امريكا الخارجية
    O RNC lançou um anúncio a criticar o Obama pelos dias de férias. Open Subtitles اللجنة الجمهورية الوطنية، نشرت إعلاناً تنتقد فيها أوباما بخصوص إجازاته
    Podia usá-la e como que transformar-me fisicamente para poder criticar ou contribuir para os espaços em meu redor. TED ووضعه على الظهر ونوعاً ما حورت نفسي جسدياً حتى يمكنني إما التفاعل أو توجيه إنتقاد إلى المجال المحيط بي.
    Os governos executavam pessoas por razões frívolas, como roubar uma couve, ou criticar o jardim real. TED الحكومات اعدمت الناس لأتفه الأسباب مثل سرقة كرنب او إنتقاد الحديقة الملكية
    E serei o último a criticar alguém por se apaixonar pela pessoa errada. Open Subtitles و أنا آخر رجل ينتقد أحداً ما لإعجابه بالشخص الخاطئ
    Não me entendas mal, não estou te a criticar. Open Subtitles لا تسيء فهمي, أنا لا أنتقدك
    Não tens direito a criticar o que faço quando tudo terminar! Open Subtitles ليس لك الحق بتمرير الأحكام على ما أفعله بعدما أنتهي
    São iguais aos meus pais. Têm sempre tendência a não criticar. Open Subtitles وكأنّني أطلب رأي والديّ لأنّهما يميلان إلى الامتناع عن انتقادي
    Tenho escrito dezenas de artigos sobre a reserva de caça e dobro mais do que isso a criticar as malditas leis de caça. Open Subtitles لقد كتبت العشرات من المقالات عن الرماية وربما أكثر من ذلك العدد، منتقداً قوانين هذه اللعبة اللعينة.
    Então viestes até aqui para criticar a maneira que cuido da casa? Open Subtitles منطقة كارثة صغيرة أتيت إلي هنا لتنتقد تدبري المنزلي ؟
    Então, se sentires um impulso de criticar alguma coisa, guardas esse pensamento para ti mesma. Open Subtitles عظيم، لذا، إن شعرتِ بالرغبة في الإندفاع لإنتقاد شئ، ستحتفظين بذلك لنفسكِ
    É a tua opinião. Mas não a quero criticar. Open Subtitles هذا رأيك فحسب ولكني لا أريد انتقاده.
    Toda a gente se apressou a criticar o organismo embora a maioria das pessoas não estivesse minimamente familiarizada com os estudos sobre mamografias. TED وقد هرع الجميع الى نقد تلك اللجنة رغم ان جميع النسوة لم يكن يعرفن شيئاً عن الدراسات التي اجريت على الاشعة السينية والماموغراف
    Ora, como uma estudante de doutoramento, percebo que estou a criticar o clube em que quero entrar. TED الآن، وكطالبة دكتوراة أدرك بأني أنتقد المجال الذي أتطلع للالتحاق به.
    Para quê criticar? Open Subtitles علي ماذا تنتقدها ؟ لقد فعلتها,أليس كذلك؟
    Não vou ficar aqui a ouvir-te criticar o meu marido, mãe. E esse é o teu ponto de vista. Open Subtitles لن أقف هنا يا أمي و أدعكِ تنتقدين زوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus