Serem mais inteligentes que nós. E de terem crucificado Jesus Cristo. | Open Subtitles | في الحقيقة إنهم أكثر ذكاءاً منا وهم من صلب المسيح |
Foi a última vez que estiveram juntos antes de Jesus ser crucificado. | Open Subtitles | إنها آخر مرّة كانوا فيها سوية قبل أن يصلب السيد المسيح |
O Filho do Homem deverá ser entregue nas mãos dos pecadores... e ser crucificado, e ao terceiro dia, ressuscitar. | Open Subtitles | ابن الرجل يجب أن يصل ليدي رجل مخطيء و يتم صلبه واليوم الثالث يقوم ثانيةً |
Nesta terra de Galileia, o crucificado tem muitos amigos, muitos mesmo. | Open Subtitles | في ارض الجليل هذه الرجل المصلوب له الكثير من الاصدقاء الكثير جدا |
Dois ladrões estavam a Seu lado, quando Jesus foi crucificado. | Open Subtitles | لصّان كانا بجانبه، عندما صُلب السيّد المسيح. |
Aqui, numa fotografia de Brian, um tubarão, que parece estar crucificado, é apanhado nas redes de pesca ao largo de Baja. | TED | هنا، في صورة ملتقطها براين، على ما يبدو قرش مصلوب في شبكة قبالة باجا. |
Ele foi crucificado na véspera do Sabat e desceram-no ao pôr-do-sol antes que morresse. | Open Subtitles | لقد صلبوه ليلة السبت و أنزلوه عند الغروب قبل أن يموت |
Quando Cristo foi crucificado, já estava enterrado na areia. | Open Subtitles | عندما صلب السيد المسيح كان بالفعل تحت الرمال. |
Ele foi crucificado como homem e regressou da morte! | Open Subtitles | الخوف000 من الذى صلب كألرجل ومن الذى بعث من الموت |
Foi, portanto, decretado que será levado para o Monte do Vaticano, onde confessou ter pregado pela primeira vez, para ser crucificado e deixado lá como um aviso a todos aqueles que, a partir de hoje, se queiram autodenominar cristãos. " | Open Subtitles | لقد أفتى فى أمره ،أنه سينقل إلى تل الفاتيكان حيثما قام بالتبشير الأول لكى يصلب و يترك هناك كعِبرة |
Foi preciso que o maior homem que já viveu fosse crucificado. | Open Subtitles | تطلب الأمر من الرجل الأعظم الذي عاش على الأرض أن يصلب. |
Ele tem que se manter vivo até aos 33 anos, quando será rejeitado pelos amigos e crucificado. | Open Subtitles | عليه أن يبقى حياً حتى يبلغ الـ33 حين سينبذه أصحابه ويتم صلبه |
O jantar que Cristo deu aos seus discípulos na noite antes de ser crucificado. | Open Subtitles | انظرو الى العشاء الاخير. العشاءالذي تناوله المسيح في ليلة قبل صلبه. |
- estes passos em direção a uma união mais estreita como o Cristo crucificado... | Open Subtitles | و هذه الخطوات التي تقرّبنا من ربّنا المصلوب .. |
E, aos sábados, rezo a Cristo crucificado e levantado dos mortos. | Open Subtitles | وفي السبت أصلي على المسيح المصلوب المبعوث من الموتى |
Para entender por que muitos acreditam que Jesus foi crucificado e enterrado aqui, temos de passar à clandestinidade. | Open Subtitles | لفهم لماذا يعتقد الكثير ان المسيح صُلب ودُفن هنا, علينا الذهاب تحت الارض. |
Serás mulher do Comandante Marcus Vinicius e não uma escrava miserável de um carpinteiro crucificado. | Open Subtitles | و لن تكونى أمة لنجار مصلوب ماركوس " ،حاول أن تفهم " |
Ele foi crucificado na véspera do Sabat e desceram-no ao pôr-do-sol antes que morresse. | Open Subtitles | لقد صلبوه ليلة السبت و أنزلوه عند الغروب قبل أن يموت |
O Judah Ben Hur tê-lo-ia crucificado no lugar dele. | Open Subtitles | جودا بن هير" تركك " تُصلب بدلاً منه |
Se abandonares o meu povo, irei a Roma para ser crucificado pela segunda vez. | Open Subtitles | إذا أنت تخليت عن شعبى فإننى سأذهب إلى روما لكى أصلب للمرة الثانية |
E com o sinal da cruz, não temerá confessar... a fé a Cristo crucificado. | Open Subtitles | وخصصناه لخدمة الصليب في رسالةِ السيطرة تلك، فيما بعد هو لَنْ يَكُونَ خجلان للإقْراْر بالإيمانَ بالسيد المسيح المصَلوبَ |
Antes de ser crucificado, disse que ressuscitaria após três dias, e fê-lo. | Open Subtitles | قبل أن يصلبوه قال لنا أنه سيقوم بعد ثلاثة أيام وقد فعل |
Eu estava para ser crucificado. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ مَصْلُوب |
Deve ser para saber de que forma deves ser crucificado. | Open Subtitles | أعتقد أنه يريد أن يعرف كيف يجب أن يكون صلبك |
Foi por isso que Deus me deu a tarefa mais fácil, ser crucificado. | Open Subtitles | لذلك أعطاني الله المهمه السهله00 أن تصلب |