"cruzados" - Traduction Portugais en Arabe

    • مكتوف
        
    • مكتوفي
        
    • الصليبيون
        
    • مكتوفة
        
    • الصليبيين
        
    • متقاطعتين
        
    • الصليبية
        
    • متقاطعة
        
    • كروسبونز
        
    • الصليبون
        
    • المتقاطعة
        
    • صليبيين
        
    • لا نفعل شيء
        
    • و لا نفعل
        
    • متقاطعه
        
    Mas vou agir, e não ficar de braços cruzados, sem fazer nada. Open Subtitles لكني سوف أقوم بشيء و لا سوف لن أقف مكتوف اليدين
    Não vou ficar de braços cruzados a olhar dois malucos... resolverem um jogo sobre honra pessoal. Open Subtitles لن أجلس مكتوف اليدين وأرى رجلين مهووسين يلعبان لعبة صغيرة عن الشرف الشخصي
    Não podemos e não vamos ficar de braços cruzados, perante esta tragédia. Open Subtitles نحن لم و لن.. نجلس مكتوفي الأيدي في ظل هذه المآساة
    Estás pronta? Os cruzados Negros querem que eu desapareça como o Coolio! Open Subtitles السيارة في الأسفل, أأنتِ مستعدة للذهاب؟ الصليبيون السود يحاولون التخلص مني
    Cole, não vou ficar de braços cruzados a ver-te morrer, está bem? Open Subtitles كول، إنني لن أقف مكتوفة الأيدي بينما أراك تحتضر، مفهوم؟
    Soldados da Cruz, cruzados. Open Subtitles جنود الصليب , الصليبيين أطلق الرئيس بوش على الحرب التي
    Não ficarei de braços cruzados a vê-lo romancear a insolência. Open Subtitles لن أقف مكتوف اليدين بينما أنت تجمل لهم الأمور الخاطئة
    Porque estás aí a julgar-me de braços cruzados? Open Subtitles ولماذا تقف هناك تحكم على وأنت مكتوف الايدي؟
    Quem de entre vocês dirá daqui a uns anos que ficou de braços cruzados quando esta nação se estava a tornar num império? Open Subtitles مَن سيقول بعد سنوات أنّه وقف مكتوف الأيدي عِندما أصبحت الدولة إمبراطوريّة؟
    - Não posso ficar de braços cruzados. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع منا الوقوف مكتوفي الأيدي وأنت تأخذ السفينة إلى داخل الحدّ الأعظم.
    Podemos ficar de braços cruzados e ver os raptores violarem e corromperem a nossa irmã? Open Subtitles ايمكن أن نقف مكتوفي الأيدي ونراقب الخاطفين يغتصبونا ويفسدون اخواتنا
    Consigo morto não podíamos ficar de braços cruzados. Tínhamos de agir. Open Subtitles حالما علمنا أنك ميت, لم نستطع أن نجلس مكتوفي الأيدي, إضطررنا للقيام بخطوة
    Os cruzados ansiavam encontrar reinos cristãos para servirem como aliados na sua guerra. TED كان الصليبيون متلهّفين لإيجاد ممالك مسيحيّة لتصبح حليفة لهم خلال حروبهم.
    E assim decorreu durante séculos até emergires os cruzados, para declarar guerra a estes cultos maléficos. Open Subtitles و هكذا ظلت لقرون عديد حتى ظهور الصليبيون ليشنوا حرباً ضد هؤلاء الأشرار.
    Escusado será dizer que os cruzados foram vitoriosos. Open Subtitles لا داعي للقول، أن الصليبيون هم من كسبوا المعركة.
    Alguém tem de proteger esta família, e vou deixar de ficar de braços cruzados. Open Subtitles على أحدهم أن يحمي هذه العائلة ولن أبقى مكتوفة اليدين
    Como queres que eu fique de braços cruzados quando temos uma pista? Open Subtitles كيف أقف مكتوفة الأيدي وبحوزتي خيط يدلني؟
    Desferiremos o golpe mais pesado sobre os cruzados que ocupam o nosso país. Open Subtitles سوف نضرب الصليبيين أعنف ضربة الذين احتلوا بلدنا
    Aquela casa está assinalada no mapa com uma caveira e ossos cruzados. Open Subtitles ذلك المكان معلّم على الخارطة بجمجمة و عظمتين متقاطعتين
    Tem sido um dia comprido com os cruzados. Open Subtitles لقد كان يوماً طويلاً مع الحملات الصليبية
    E ele não teve a delicadeza de me contar que tem uma... caveira com ossos cruzados tatuada na ponta do.... Open Subtitles وهو لَمْ يخبرني بأن لديه جمجمة وعظام متقاطعة
    Fizeste mal, Ossos cruzados, em atacar-nos sozinho. Open Subtitles حركة من المستوى باء , (كروسبونز) , تهاجمنا لوحدك
    Lutem comigo, cruzados! Open Subtitles حاربوا معي أيها الصليبون
    Então a imagem atrás de mim mostra um pedaço de tecido de um desses esqueletos helicoidais cruzados cortado de modo a que vejam a superfície da parede. TED الصورة خلفي تظهر جزء من النسيج في احد تلك الهياكل اللولبية المتقاطعة المقطع يُظهر سطح الجدار
    - cruzados ou algo assim, não são? - Muito bem. Sente-se. Open Subtitles كانوا صليبيين او ماشابه جيد جدا, اجلس
    Vamos ter de ficar de braços cruzados enquanto tu te esvais em sangue no sofá? Open Subtitles يفترض أن نجلس و لا نفعل شيء بينما أنت تنزف على الأريكة ؟
    Não vou prosseguir com os olhos fechados e os dedos cruzados. Open Subtitles لن أستمر و عيناي مغلقتان وأصابعي متقاطعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus