Ei, Jorge. Demos-lhe pelo Cruzito! Está marcado para a vida! | Open Subtitles | لقد نلنا منه من أجل كروزيتو, علمناه للأبد |
Não devias ter feito aquilo ao meu mano Cruzito. | Open Subtitles | لم يكن عليك فعل ذلك لأخي كروزيتو |
Sim. Cruzito, tu és um garanhão no meio de mulas. | Open Subtitles | كروزيتو, أنت حصان مكسيكي أصيل |
Vem lá, vem lá. Não, Cruzito, esta é a minha casa, porra! | Open Subtitles | ـ هيا بنا ، لنخرج من هُنا ـ كلا (كرزيتو) ، هذا بيتُي ،اللعنه عليه |
Não! Não me voltes a dizer isso, Cruzito. Deixei-te dizer uma vez... | Open Subtitles | لا تَقُلُ لي ذلك أبداً ثانيةً لن أسمح لك تقول ذلك (كرزيتو)؟ |
Ei, Cruzito, estás a acabar? Preciso que dês uns pontos nas minhas calças. | Open Subtitles | كريزيتو, لقد قاربت على الإنتهاء أريدك أن تضع لي وشما على مؤخرتي |
Dolores. Adeus, meu filho. Ei, Cruzito, vêmo-nos no carro. | Open Subtitles | كروزيتو أراك في السيارة |
Ei, Cruzito. | Open Subtitles | كروزيتو تهانينا |
Ei, Cruzito! | Open Subtitles | كروزيتو كروزيتو |
Tu fizeste isto, seu bastardo! Temos que sair daqui, Cruzito! | Open Subtitles | -علينا أن نخرج من هنا كروزيتو |
Orale, Cruzito! | Open Subtitles | مرحى كروزيتو |
Orale. Orale, Cruzito. | Open Subtitles | مرحبا كروزيتو |
Demasiado branco. Ei, Cruzito, mano. | Open Subtitles | أخي كروزيتو |
Há crise sim, mano. Vamos lá, Cruzito. | Open Subtitles | هيا يا كروزيتو |