"cuba" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكوبية
        
    • كيوبا
        
    • كوبا
        
    • بكوبا
        
    • لكوبا
        
    Recordo-me vivamente de quando era criança, em Inglaterra, viver a época da Crise dos Mísseis de Cuba. TED أتذكرأنّني كصبيٍّ ترعرع في إنجلترا، عايش أزمة الصّواريخ الكوبية.
    Abriram a porta aqui, e os exércitos de Cuba Nicarágua entraram... Open Subtitles لقد فتحوا مدخل هنا، والكل الجيوش الكوبية والجيوش نيكاراغوا اتت مشياً مباشرة،
    Admito que ela não nos traiu em Cuba, mas ela representa sarilhos. Open Subtitles حسنا أقر بأنها لم تطعننا في الظهر في كيوبا ولكنها مشكلة
    Que bom. Posso deixar Cuba aqui? Ela não gosta de comida italiana. Open Subtitles أيمكنني أن أترك كيوبا هنا لا يحب الطعام الإطالي
    Para obter as autorizações governamentais, como sabem pelos jornais, pensam que é fácil ir a Cuba todos os dias? TED ولكي احصل على اذونات الحكومة, تقرأ الاوراق, هل تعتقدون انه من السهل الذهاب الى كوبا كل يوم؟
    As coisas que soube por aqueles papéis, sobre a Russia e Cuba... é a razão porque veio aqui tão inesperadamente. Open Subtitles و الأشياء التى علمتها من الأوراق حول كوبا و الروس كانت السبب فى ان تأتى الى هنا فجأة
    Penso que ele cometeu alguns erros em relação a Cuba. Open Subtitles اعتقد انه ارتكب بعض الاخطاء في ما يتعلق بكوبا
    Era coronel do Serviço Secreto de Cuba há alguns anos. Open Subtitles كان عقيداً في الإستخبارات الكوبية قبل بضعة سنوات من إختفائه
    A última vez que atingimos este estado de emergência foi há 32 anos e meio atrás, durante a Crise dos Misseis de Cuba. Open Subtitles المرة الأخيرة التي كنا بهذه الدرجة من الإستعداد كانت منذ 32 عاماً خلال أزمة الصواريخ الكوبية
    Agora diga-me... O que sabe sobre ele e a clinica em Cuba. Open Subtitles الان, اخبرنى ما تعرفع عن تلك المصحة الكوبية
    Aposto que se tiveres dinheiro, tens como furar a fila dos vistos, em Cuba. Open Subtitles أراهن بأنه عندما تملك المالك يمكنك شراء أعلى قائمة التأشيرات الكوبية
    Tento ajudar no caso Cuba e... agora estou a escrever este relatório estúpido. Open Subtitles أحاول المساعدة في القضية الكوبية والآن أنا عالق في التقرير الغبي
    Agora ele quer o Sam e o Jesse para fazer um trabalho em Cuba, e eu não posso fazer isso. Open Subtitles الآن تريدني استخدام سام وجيسي لعمل في كيوبا وأنا لا أستطيع فعل هذا
    Este é o esconderijo russo mais secreto de toda a Cuba! Open Subtitles هذه أكثر المنشئات الروسية سرية في جمهورية كيوبا
    Tirar a Sonya Labedenko de Cuba coloca a missão noutro nível. Open Subtitles أخذ سونيا خارج كيوبا يضع مهمتنا في مستوى جديد
    Ele disse que o ajudaste a tirar-me de Cuba. Open Subtitles لقد أخبرني بما قمتي به لمساعدته للخروج من كيوبا
    Podem experimentar as bebidas locais... Cuba Libre... Piña Colada. Open Subtitles جربوا المشروبات الوطنية هنا كوبا ليبرى, بينيا كولادا
    Devido a sérios contratempos das nossas tropas em Guantanamo e Santiago, a minha permanência em Cuba é insustentável. Open Subtitles بسبب الخسائر الفادحة التى تكبدها جنودنا فى جوانتانامو و سانتيجو يستحيل الدفاع عن وضعى فى كوبا
    Eu devia cuidar do transporte para a nossa viagem a Cuba. Open Subtitles ربمايجب أن أهتم أنا بوسيلة المواصلات في رحلتنا الى كوبا
    A Nicarágua recebe-as agora directamente da Rússia, mas, nos anos 80, herdaram todo o antigo armamento de Cuba. Open Subtitles نيكاراغوا يحصلوا على الاشياء من روسيا الآن لكن في ' ثمانينات ورثوا اشيائهم كلّها من كوبا
    Tivemos alguns confrontos, em Cuba, na Coreia e no Vietname. Open Subtitles لقد تجهزنا للحرب عدة مرات بكوبا, كوريا وفيتنام,
    que funciona e resulta. Em certos casos, nomeadamente em Cuba, no México, na Índia, podemos reduzir para 25% e, em muitos casos, nem sequer precisamos de o introduzir porque eles se adaptaram a ir procurar e buscar o fósforo a partir do solo. TED و في بعض الحالات بكوبا و المكسيك و الهند، تمّ تخفيض الجرعة إلى 25%، و في حالات أخرى لم تكن هناك حاجة لإضافة الفوسفور أصلا لأنّ الفطر كان متأقلما جدّا في البحث عن الفوسفور و جذبه من التربة.
    A última vez que soube dela, estava a caminho de Cuba. Open Subtitles لقد تزوجت من الحركة وآخر ماسمعت انها في طريقها لكوبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus