Sinto-me culpada por não ter passado mais tempo a procurá-lo. | Open Subtitles | أشعر بالذنب لعدم تمضيتي وقتاً أطول بالبحث عنه |
Em pequena, sentia-se culpada por não ter Muito Bom. | Open Subtitles | و هي طفلة، شعرت بالذنب لعدم حصولها على الدرجات النهائية في كل المواد |
E, na praia, vou sentir-me culpada por não estar a estudar. | Open Subtitles | وعندما أكون على الشاطئ أشعر بالذنب لعدم الدراسة |
Não vou deixar que te sacrifiques por uma bebé de dois dias só porque te sentes culpada por não me teres apoiado. | Open Subtitles | ولن أدعكِ تضحين بنفسكِ لأجل طفلة عمرها يومين فقط لأنّكِ تشعرين بالذنب لعدم كونكِ موجودة لأجلي |
E não é por me sentir culpada por ter acontecido. É por me sentir culpada por não saberes. | Open Subtitles | وذلك ليس من منبع شعوري بالذنب لِما حدث، إنّما لشعوري بالذنب لعدم علمكَ. |
E senti-me tão culpada por não confiar no Greg, que desliguei a escuta e nunca mais ouvi nada. | Open Subtitles | وشعرت بالذنب لعدم ثِقتي بـ"غريغ"وقمت بفصل الجِهاز ولم أسمع أي شيء آخر |
Não se sinta culpada por não se ferir. | Open Subtitles | لاتشعري بالذنب لعدم تعرضك للأذى |
Devo dizer-te que não me estou a sentir lá muito culpada por não ter ajudado a Jenny com aquele trabalho. | Open Subtitles | إذاً، سأقول لك إنني لا أشعر بالذنب لعدم مساعدة ( جيني ) بخصوص تلك الورقة |
A Cuddy sente-se culpada por não ter acertado no diagnóstico? | Open Subtitles | تشعر (كادي) بالذنب لعدم تشخيصها داء الببغاء مبكراً؟ |
Lois, não devias sentir-te culpada por não querer abrir feridas antigas. | Open Subtitles | ة(لويس) ,لا يتوجب عليك ان تشعري بالذنب لعدم أرادتك لفتح الجروح القديمة |