"culpo por" - Traduction Portugais en Arabe

    • ألومك
        
    • ألومه
        
    • ألومها
        
    • لومك
        
    • ألومهم
        
    Ouve, não te culpo por teres ido embora, está bem? Open Subtitles اسمعي يا أمّاه، أنا لا ألومك على المغادرة، حسناً؟
    Mas não te culpo por procurares conforto nos braços de outras. Open Subtitles ولكن أنا لا ألومك للبحث عن الراحة في أحضان الآخرين
    Não te culpo por suspeitares de mim, mas... precisamos trabalhar juntos. Open Subtitles ..لا ألومك على شعورك بالشك، ولكن نحن بحاجة للعمل معاً
    Sabes quem é que eu culpo por este falhanço? Open Subtitles أتعرف من ألومه على مثل هذه الأشياء ؟
    Eu não a culpo por dar uma escapadela... Especialmente se ela apanhou-te primeiro a dar uma escapadela. Open Subtitles وأنا لا ألومها إن بحثت بالخارج خاصةً إن اكتشفت أنك كنت تخونها أوّلًا
    Não te culpo por isso. Open Subtitles اقصد, أنني لا أستطيع لومك لذهابك إلى هناك
    Ouve, não te culpo por teres confiado naquele tipo. Open Subtitles اسمعي، أنا لا ألومك على الوثوق بذلك الرجل
    Eu sei o que pensas. Não te culpo por isso. Open Subtitles انظر ، أنا أعرف فيما أنت تفكر ، وأنا لا ألومك.
    Não o culpo por sua relutância. Open Subtitles لا ألومك على ترددك، فبما أنك أسقف على لندن وأهم رجالات الكنيسة،
    Quero mesmo que saibas que te culpo por isto. Open Subtitles أنا حقا أريد منك أن تعرف أنني ألومك لهذا
    Entendo por que você veio me matar. Treze... E eu não o culpo por isso. Open Subtitles انا أفهم لماذا جئت لقتلى أنا لا ألومك على الإطلاق
    Oh, Deus, não. Eu não te culpo por não o fazeres. Open Subtitles -يا ألهى , لا أنا لا ألومك على عدم الموافقه
    Não te culpo por te apaixonares por ela, mas talvez uses o teu dom de um modo demasiado livre. Open Subtitles أنا لا ألومك في وقوعك في الحب معها لكنك ربما تماديت في استخدام موهبتك ما هذا؟
    Eu não te culpo por não te atreveres. Provavelmente não era bom para ti. Open Subtitles أنا لا ألومك عن عدم الجرأة لربما لم أكن الشخص المناسب بالنسبة لك
    Mas não o culpo por isso. Culpo a minha mãe por dormir com ele. Open Subtitles لكنني لا ألومه من أجل ذلك فإنني ألوم أمي لأنها ضاجعته
    Podes dizer ao teu pai que eu não o culpo por ele estar zangado? Open Subtitles هل يُمكنك أن تخبر والدك بإني لا ألومه ليكون غاضباً؟
    Diga ao professor que mandei lembranças e que o culpo por não me ter forçado a ser um advogado corporativo. Open Subtitles قولي للبروفيسور ستيوارت مرحبا وأنني ألومه ل لأجباري تحت تهديد السلاح لأدخل مهنة قانون الشركات
    Não a culpo por desejar a morte dele. Open Subtitles يا إلهي، أنا لا ألومها على تمنيها أن يموت القاضي
    John, a tua esposa não fala comigo e também não a culpo por isso. Open Subtitles جون، زوجتك لا تتحدث إليّ ولا ألومها
    Não a culpo por isso. Open Subtitles لا أستطيع أنْ أقول إنّني ألومها.
    Não te culpo por estares desconfiado. Open Subtitles لا استطيع لومك لتصرفك بطريقة مشتبه بها
    Quer ir-se embora. E não o culpo por isso. Open Subtitles تريد أن ترحل لا يمكننى لومك
    Esses filhos da puta sem coragem, aqueles que culpo por ter cumprido 3 anos, com medo de levarem uma reprimenda, para me afastarem dos calabouços. Open Subtitles ، من هؤلاء الحقيرين الجبناء . الّذين ألومهم عن سجنك 3 سنوات أخشى أن تأخُذ أنت الصفعة . لتحمني من الضربة الكبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus