"cumplicidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • تواطؤ
        
    • التحريض
        
    • تواطئ
        
    • تواطئه
        
    • التواطؤ
        
    Não há já provas que cheguem da cumplicidade deles? Open Subtitles أليس لديك ما يكفي من أدلة على تواطؤ المباحث الفدرالية حتى الآن؟
    "Você acaba de jantar, e não importa o quão premeditadamente o matadouro está escondido na abençoada distância de milhas, existe a cumplicidade." Open Subtitles تم منعك، وبدقة تم اخفاء المسلخ في مسافة بعيده ، هناك تواطؤ ".
    - Claro. - Por cumplicidade. Open Subtitles من اجل المساعدة و التحريض.
    Podemos ser envolvidos na ação, por cumplicidade e instigação. Open Subtitles قد نتورط في دعوى (جافين بيلسون) للمساعدة و التحريض
    - Acho melhor. A sua esposa estava a dar-me um sermão sobre a cumplicidade do hospital no aborto de uma senhora. Open Subtitles زوجتك كانت لتوّها تُحاضرني حول تواطئ مشفانا في اجهاض امرأة
    "Que a conduta é declarada por lei estabelecendo cumplicidade." Open Subtitles بينما تصرف يعلن بشكل واضح بالقانون لتأسيس تواطئه
    A ilusão requer cumplicidade, no entanto ela é subconsciente. Open Subtitles الخداع يتطلب التواطؤ ومع ذلك فإننا في اللاوعي
    Se o Mestre Polo estiver certo, apanha os assassinos e confirma a sua cumplicidade com os rebeldes Song. Open Subtitles ..إذا السيد (بولو) على حق تعقب القتلة وأكِّد تواطؤ مُتمردي (سونج) من عدمه
    Estamos a falar de cumplicidade em homicídio. Open Subtitles وأنت تتحدث عن تهمة تواطؤ
    Falam de acusações por negligência, inspecções... falam de cumplicidade, e desmedidamente, riem-se à socapa nas nossas costas. Open Subtitles يدور الحديث عن محاكمة بتهمة الإهمال، وعن تحقيقات... ويدور الحديث عن وجود تواطؤ... وجميعهم يضحكون علينا من وراء ظهورنا أثناء ذلك
    Conspiração, colisão, cumplicidade. Open Subtitles مؤامرة... تواطؤ انه كل هذا
    O silêncio deles é cumplicidade! Open Subtitles ! إن صمتهم يُعد تواطؤ منهم
    Não há dúvidas em minha mente, há uma cumplicidade. No fluxo de drogas para este país. Open Subtitles لا يوجد هُناك شك في بالي حول تواطئ تهريب المخدرات لهذه البلاد.
    Há provas da cumplicidade dele. Open Subtitles كان على وشك الموت في التفجير هناك أدلة على تواطئه
    O Yago foi preso por cumplicidade. E, se há cumplicidade, há premeditação. Open Subtitles تم سجن فاجو بتهمة التواطؤ و هذا يعنى التعمد
    E enganaram-na a pensar que pode viver atrás das grades por cumplicidade. Open Subtitles انها ستقضي بقبة حياتها وراء القضبان بتهمة التواطؤ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus