O que não valia nada era o documento que obrigaste o Quentin a assinar, em que te nomeou cumpridora, em vez de a mim. | Open Subtitles | ما كان لا قيمة له هي الوثيقة الّتي جعلت (كوينتين) يوقّعها الّتي تجعلك منفّذة للوصية بدلا عنّي |
Mas a questão não é se o Quentin Sainz era competente quando me nomeou cumpridora, mas se teria sido sua intenção fazê-lo se fosse. | Open Subtitles | (لكن المشكلة هنا ليست أهلية (كوينتين سينز ...عندما جعلني منفّذة الوصيّة، بل هل كانت هذه غايته لو كان أهلاً لذلك |
Quero que sejas uma mulher cumpridora! | Open Subtitles | أريدك أن تكوني زوجة مطيعة لا يمكنني تغيير ما حدث |
É isso, vai ser cumpridora da lei, faz como quiseres. | Open Subtitles | لمَ لا تقصدين المأمور؟ أجل، اذهبي وكوني مطيعة للقانون وما شابه. |
A boa da Roberta, tão cumpridora. | Open Subtitles | روبرتا الجيده. مطيعة جدا |