Só passei por cá para cumprimentá-lo. | Open Subtitles | كلا, كلا, كلا. لقد مررت فقط لألقي التحية. |
Pediu-me ainda que lhe dissesse que vai estar no seu bairro, amanhã, lá pelas 21 h, e que vai parar diante do seu prédio, caso queira vir abaixo, cumprimentá-lo. | Open Subtitles | طلب مني أن أخبرك بأنه سيكون في حيّك في التاسعة مساء غد سيتوقف عند بنايتك إن أردت النزول وإلقاء التحية |
Estou aqui para ver o meu sobrinho e cumprimentá-lo. | Open Subtitles | أنا هنا لأرى ابن أخي و ألقي التحية |
Para mim, cumprimentá-lo é a parte mais nojenta do espectáculo. | Open Subtitles | ،هذا الإستقبال وإلقاء التحيات الجزء الأكثر بغضاً في العرض بقدر ما أنا مهتمة |
Se o meu tio Stannis desembarcar nas praias de Porto do Rei, irei cumprimentá-lo a cavalo. | Open Subtitles | إذا قام عمي ستانيس بالرسو على شواطئ المملكة, سأخرج لتحيته. |
Vou cumprimentá-lo. | Open Subtitles | سأذهب لتحيته. |
Ei, vamos lá à noite cumprimentá-lo. - Ok. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب إليهم الليله و نلقى التحيه |
Bem, seria má educação não cumprimentá-lo agora que estou aqui, não? | Open Subtitles | حسنا,سيكون من الوقاحه اذا أن لا ألقى عليه التحيه بما أننى هنا,ألي كذلك؟ |
Costumava cumprimentá-lo na sala dos professores. | Open Subtitles | لقد أاعتدتُ على ألقاء التحية عليه في صالة المعلمين |
Devíamos cumprimentá-lo. tu sabes, agradecer. | Open Subtitles | ربما يجب أن نذهب إليه ونُلقى عليه التحية كما تعلم, نشكُرهُ |
Eu... acordei cedo, e pensei em vir cumprimentá-lo. | Open Subtitles | ، لقد استيقظت مُبكراً لذا فكّرت في القدوم وإلقاء التحية عليك |
Com licença, meninos. Vou cumprimentá-lo. | Open Subtitles | عن أذنكم يا شباب سأذهب للأقي التحية |
Porque não vais até lá cumprimentá-lo? | Open Subtitles | لمَ لا تذهب وتلقي التحية عليه؟ |
Estava a pensar ir até lá cumprimentá-lo. | Open Subtitles | كنت أفكر بالذهاب إليهم وإلقاء التحية |
E tu devias cumprimentá-lo, Elaine. | Open Subtitles | يجب عليك إلقاء التحيه عليه يا إلين |
O Sam disse-me que estava aqui, por isso vim cumprimentá-lo. | Open Subtitles | فكرت بالقدوم وألقاء التحيه |