Este novato não será citado por coragem no cumprimento do dever. | Open Subtitles | هذا المستجد لن يذكر لشجاعتة في أداء واجبه |
Um bombeiro morre no cumprimento do dever, ficamos arrasados. Os nossos corações partidos. | Open Subtitles | إطفائي يموت أثناء أداء الواجب نحن مفجوعين من الأمر وقلوبنا متألمه |
Mas depois do que vi hoje a capacidade de abandonar todo o orgulho no cumprimento do dever... | Open Subtitles | ولكن بعد ما شاهدته اليوم القدرة على التخلي بكل فخر عن أداء العمل |
Quanto à estrela do nosso programa, O Gato de Miss Paisley, Stanley, morreu no cumprimento do dever, tornando impossível uma sequela do nosso episódio. | Open Subtitles | و بالنسبة لنجم فيلمنا الليلة قط الأنسة بيسلى, ستانلى فقد مات اثناء تأدية واجبه حتى يظهر فيلمنا لكم الليلة |
Recentemente, evidenciou coragem espectacular no cumprimento do dever. | Open Subtitles | وقد أظهر مؤخراً شجاعة مدهشة أثناء تأدية المهام. |
Agentes Ben Hunter e Jack Porter, pelos vossos actos de heroísmo no cumprimento do dever, nós os saudamos. | Open Subtitles | الضابط بن هنتر وجاك بورتر بمناسبة شجاعتكم في أداء الواجب نحن نحييكم |
Foi morto no cumprimento do dever, na semana passada, senhora. | Open Subtitles | لقد قُتل اثناء أداء واجبه الأسبوع الماضي، يا سيّدتي من معي؟ |
QUE DERAM A VIDA NO cumprimento do DEVER | Open Subtitles | الذين ضحوا بحياتهم في سبيل أداء الواجب |
QUE DERAM A VIDA NO cumprimento do DEVER | Open Subtitles | الذين ضحوا بحياتهم في سبيل أداء الواجب |
Foi assassinado no cumprimento do dever, em 1985. | Open Subtitles | أجل، قتل أثناء أداء الواجب سنة1985. |
Há momentos, a Jessica Angell faleceu, devido às lesões sofridas no cumprimento do dever. | Open Subtitles | قبل فترة قصيرة، مرت جيسيكا آنجيل awayay من إصابات لحقت به في أداء واجبهم. |
O seu marido vai ser lembrado por dar a vida no cumprimento do dever e proteger a ilha de Oahu. | Open Subtitles | سيبقى في الذاكرة لأجل تضحيته بحياته مقابل أداء واجباته "وحمايته لجزيرة "أواهو |
MORTO NO cumprimento do DEVER | Open Subtitles | "تم حل القضية المغلقة في عام 86" "قتل أثناء أداء الواجب" "مختل عقلياً يقتل النقيب البطل" |
Tragicamente, podemos agora confirmar que uma das vítimas era um agente infiltrado morto no cumprimento do dever. | Open Subtitles | بكل أسف يمكننّا الآن أن نؤكد" "أن أحد الضحايا كان ضابط شرطي متخفي الذي" ."قتل أثناء أداء واجبه |
Nunca pensei ter de dizer isto no cumprimento do dever, mas em nome de quem é que está a vagina? | Open Subtitles | حسناً لم أعتقد أني سأقول هذا أثناء أداء الواجب لكن إلى من يعود هذا العضو الأنثوي ؟ نحن . |
O Ryan Chappelle morreu em cumprimento do dever há cerca de meia hora. | Open Subtitles | أن (ريان شابيل) قد قُتل أثناء أداء واجبه منذ حوالى نصف ساعة |
O Arne Sigve Klungland foi morto no cumprimento do dever en 5 abril 2004 | Open Subtitles | (أرني سيجف كلونجالاند) قد قُتل في أداء واجبهم 5أبريل 2004 |
- Foi baleada no cumprimento do dever? | Open Subtitles | تلك التي أصيبت العام الماضي أثناء تأدية الواجب |
O Sargento Manuel Rodriguez e o Agente Thomas Kayser foram mortos no cumprimento do dever. | Open Subtitles | الرقيب مانويل رودريغز و الضابط توماس كايزر قتلا اثناء تأدية الخدمة |
Percebo ânimos exaltados, mas preciso adverti-lo que a pena por usar força mortal contra um oficial da corte no cumprimento do dever é morte por enforcamento. | Open Subtitles | أدرك أنّكم تشعرون بالتعاطف، لكنّي أحذّركم أنّ عقوبة إيذاء مُمثّل للقانون أثناء تأدية عمله ستكون عاقبتها الشنق. |