"curtir" - Traduction Portugais en Arabe

    • القبل
        
    • نستمتع
        
    • الاستمتاع
        
    • القبلات
        
    • نتسكع
        
    • نقبل
        
    • تقبيل
        
    • الإستمتاع
        
    • الروك
        
    • يقبّل
        
    • نعبث
        
    • مدعبتها
        
    • بالموسيقى
        
    • إقامة علاقة
        
    • أحتفل
        
    Não podes negar a uma adolescente a oportunidade de curtir em carros estacionados com rapazes mais velhos. Open Subtitles لا يمكنك حرمان مراهقة من فرصة تبادل القبل مع شباب أكبر منها في مواقف السيارات
    -Este sitio é um paraíso. -Vamos curtir à brava. -Isso digo eu. Open Subtitles هذا المكان هو الجنة نعم يجب علينا أن نستمتع به أقصى أستمتاع
    Claro, quero curtir a vida, já te disse. Open Subtitles أجل أنا أحاول الاستمتاع بحياتى لقد أخبرتك, انه منهجى الجديد
    É para onde os nossos jovens locais gostam de ir curtir. Open Subtitles إنه المكان الذي يذهب إليه الشباب ليتبادلوا القبلات
    Enquanto andamos aqui a curtir e a passear como malucos, os professores estão enfiados na escola como uns totós. Open Subtitles بينما نحن هنا نتسكع مستمتعين، أولئك المعلمين قابعون بالمدرسة كالحمقى
    Podíamos curtir no sofá... mas como somos casados, podíamos só discutir e ir para a cama. Open Subtitles يمكننا أن نقبل بعضنا على الأريكة لكننا متزوجن لذا ربما فقط نتشاجر ونذهب للسرير
    Se a Maddie tivesse uma mãe que a controlasse mais, não se sentiria à vontade para curtir com cada rapaz que vê. Open Subtitles بل تحرص على مراقبتها لما شعرت بحريّة تقبيل أيّ شاب تراه
    Quero curtir alguma coisa pura. Como uma corrida de cavalos. Open Subtitles أريد الإستمتاع بشيء برئ كسباق العربات التي تجرها الخيول
    Bem, acho que a pergunta é, se vamos tocar todas as noites vamos querer curtir todos os dias? Open Subtitles حسناً .. اعتقد أن السؤال هو إذا كنا نعزف الروك كل ليلة هل سنحتفل كل يوم؟
    Então, eu fui a uma discoteca e vi-o a curtir com uma rapariga. Open Subtitles لذا ذهبت الى نادي ليلي و رأيته يتبادل القبل مع إجدى الفتيات
    Já vos contei de quando andei a curtir com a Vicki Appleby? Open Subtitles أأخبرتك أبدا عن تلك المره التي مارست القبل بها مع فيكي أبلبي؟
    Vamos curtir as melhores horas Das nossas vidas Open Subtitles لنذهب و نستمتع بأفضل وقتٍ بحياتنا
    - Estou a curtir a minha festa. Open Subtitles أتعلمين، أنا أحاول الاستمتاع بحفلتي، حسناً؟
    Apanhei uma vez no acampamento de desporto, a curtir com a Liz Almont. Open Subtitles لقد حصلت عليه اثناء مخيم الرياضة حينما كنت اتبادل القبلات مع ليز المونت في الغابة
    Eu pensei que estávamos a curtir juntos como amigos. Open Subtitles لا .. لقد اعتقدت اننا نتسكع كأصدقاء فقط
    Onde na Bíblia diz que não podemos fazer mais do que curtir um com o outro antes da igreja? Open Subtitles أين في الكتاب المقدس يقول بأننا لايمكن أن نقبل بعضنا قبل الذهاب إلى الكنيسة؟
    Levantem a mão se querem curtir com uma vampira. Open Subtitles ارفع يدك اذا كنت تريد تقبيل مصاصة دماء
    Que vocês, pensam que podem curtir o fim-de-semana todo, e deixar o trabalho todo para este pacifico tipo asiático do escritório? Open Subtitles بأنني أقوم بعملك؟ بأنكم تعتقدون أنكم تستطيعون الإستمتاع طوال عطلة الاسبوع؟
    Nós os dois vamos curtir muito, irmão. Open Subtitles أنت وأنا سنرقص معاً الروك أند رول يا أخي
    Quero ver o teu pai curtir com a noiva tatuada. Open Subtitles - " لنذهب ", مير الموشومة خطيبته يقبّل أبيكِ أرى أن أريد
    Estamos a curtir num carro como miúdos de secundário. Open Subtitles نحن نعبث داخل سيـارة مثل أطفال الثانوية
    Ele tem estado o ano todo à espera de curtir com ela na mala da carrinha. Open Subtitles ظل ينتظر طوال السنة مدعبتها في مؤخرة الشاحنة
    Como vais curtir boa música sem boa marijuana? Open Subtitles كَمْ أنت سَتَتمتّعُ بالموسيقى الجيدةِ بدون ماريوانا جيدةِ؟
    Não estou a falar só de curtir com vampiros. Open Subtitles وأنا لا أتحدث فقط عن إقامة علاقة مع مصاصي الدماء.
    "Eu quero tocar a noite toda e curtir na primeira Terça-feira de cada mês". Open Subtitles أريد أن أعزف الروك طوال الليل و أحتفل أول خميس من كل شهر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus