Essa mesma multidão cuspiu na minha irmã há pouco tempo. | Open Subtitles | الحشد نفسه بصق على أختى قبل مدَّة ليست بالطويلة.. |
Abandonaste-me hoje de manhã, quando o Jesse me cuspiu em cima e vais abandonar-me no próximo ano. | Open Subtitles | تخليت عني هذا الصباح عندما جيسي بصق علي وتخليت عني السنة القادمة |
Este é o pirralho que me cuspiu na cara. | Open Subtitles | هذا هو الخبيث الصغير الذي بصق على وجهي |
Depois cuspiu aquela gosma azul que os insetos usam | Open Subtitles | وبعدها بصقت السائل الأزرق الذي تستخدمة الحشرات |
Parece que a Maggie rastejou pelos arbustos, cuspiu aqui e bateu com o triciclo na parede. | Open Subtitles | ماجي زحفت من هنا داخل هذه الشجيرة بصقت هنا، وارتطمت بهذا الحائط وهي على دراجتها |
-Um desgraçado cuspiu em mim, assim que soube que podia vencê-lo. | Open Subtitles | أحد التافهين بصقه علي عندما علم أني سوف أهزمه |
Esse comandante que me cuspiu em cima, aquele que me queria matar. | Open Subtitles | الضابط الذي بصق عليّ الذي اراد ان يقتلني |
Ele cuspiu nesta família ao dar-te o nosso dom. | Open Subtitles | لقد بصق على شرف عائلتنا، يوم أن تخلى عن موهبتنا لك. |
Este cuspiu areia ao agarrá-lo. | Open Subtitles | لكن هذا بصق القليل من الرمال عندما قمت بإلتقاطه. |
Diz aqui que ele cuspiu no cadáver da Marissa. | Open Subtitles | تذكر هنا بانه قد بصق على جثة ماريسا |
cuspiu sangue por ti, pôs-te à frente da família. | Open Subtitles | لقد بصق دماً لك،وأدخلك على عائلتة |
É claro que ele cuspiu logo o rapaz. | Open Subtitles | بصق الفتى مباشرة طبعاً دون أي ضرر |
Até que apanhei hepatite, porque um proxeneta me cuspiu na boca e... | Open Subtitles | إلى أن أصبت بالتهاب الكبد، تعرفون... لأنّ القوّاد بصق في فمي... ... |
O sangue que ela cuspiu acertou na pessoa que estava sentada ao pé dela. | Open Subtitles | الدم الذي بصقت ضرب الشخص الذي يجلس عليها |
Ela cuspiu na cara da lei papal. Desrespeitou este tribunal! | Open Subtitles | لقد بصقت في وجه القانون الباباوي وسيطرت على المحكمة بازدراء |
Depois a mãe dele cuspiu na minha e viramos a auto-caravana dele. | Open Subtitles | نعم, وامه بصقت على امى وبعدها قلبنا سيارته إلهي, انا احب كرة القدم |
E depois ela veio com aquela... boca sensual de esquilinho e cuspiu no meu cabelo. | Open Subtitles | و من ثم أتت إلي بفم السنجاب المثير ذاك و بصقت في شعري |
Fiz o arranjo dela para você porque te amo, e você cuspiu na minha cara. | Open Subtitles | لحنت الاغنية من أجلك لأنني أحبك ثم بصقت في وجهي |
Ela cuspiu nele? Agora vamos, vá lá pra fora com seu pai. | Open Subtitles | هل بصقت عليه- الان اذهب للخارج مع والدك- |
Ele não está a comer. Olha, cuspiu tudo. | Open Subtitles | انه لا يأكله انظرى, لقد بصقه كله |
Eu ter-me-ia apresentado, mas quando pedi a sua licença de caça, cuspiu tabaco nos meus sapatos. | Open Subtitles | كنت سوف اعرف بنفسي في المرة الاخيرة لكن عندما طلبت رخصة الصيد الخاصة بكِ بصقتِ عصير تبغ على احذيتيّ |
Posso ter fodido aquele barman, se cuspiu no teu chá a culpa é minha. | Open Subtitles | ربما سأقوم بضرب باريستا لذا, لو قام بالبصق في كأسك, فذلك علي |
Seamus Muldoon cuspiu no chão que precisa ser tratado com esmero. | Open Subtitles | شيموس مولدون) يبصق على الأرض) التي من الضروري أن تنظف |